Translation of "Criança" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Criança" in a sentence and their russian translations:

- Qualquer criança sabe disso.
- Qualquer criança sabe isso.

Это любой ребёнок знает.

- Não seja tão criança.
- Deixa de ser criança.

Не будьте таким ребёнком.

Não seja criança.

Не будь ребёнком.

A criança vomitou.

Ребёнка вырвало.

Vejo uma criança.

Я вижу маленькую девочку.

Pouco importa a idade; uma criança é uma criança.

- Сколько бы ему ни было лет, ребёнок есть ребёнок.
- Неважно, сколько ему лет, ребёнок есть ребёнок.

- Ele é só uma criança.
- Ele é apenas uma criança.

- Он всего лишь ребёнок.
- Он просто ребёнок.

- Ela é só uma criança.
- Ela é apenas uma criança.

- Он всего лишь ребёнок.
- Она всего лишь ребёнок.

- Tom é apenas uma criança.
- Tom é só uma criança.

Том всего лишь ребёнок.

- Eu era criança naquela época.
- Naquela época eu era criança.

Я тогда был ребёнком.

- De quem é essa criança?
- De quem é esta criança?

Чей это ребёнок?

Nós adotamos uma criança.

Мы усыновили ребёнка.

A criança está comendo.

Ребёнок ест.

A criança pode andar.

Этот ребёнок умеет ходить.

Eles adotaram uma criança.

Они усыновили ребёнка.

Você é uma criança.

- Ты ребёнок.
- Вы ребёнок.

A criança pintava flores.

Ребёнок рисовал цветы.

Quero ser uma criança.

Я хочу быть ребёнком.

Uma criança está perdida.

Ребёнок пропал.

A criança acordou assustada.

Ребёнок проснулся от испуга.

A criança está suja.

Ребенок грязный.

Não vimos nenhuma criança.

- Мы никаких детей не видели.
- Мы вообще детей не видели.

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

Я уже не ребёнок.

- Estás agindo como uma criança.
- Você está agindo como uma criança.

- Ты ведёшь себя как ребёнок.
- Вы ведёте себя как ребёнок.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

- Ребёнок уже не плачет.
- Дитя уже не плачет.

- Tom é uma criança esperta.
- O Tom é uma criança esperta.

Том — умный ребёнок.

- Ela é só uma criança.
- Ela não é senão uma criança.

- Она всего лишь ребёнок.
- Она всего-навсего ребёнок.

- Mantenha a criança distante da poça.
- Mantém a criança longe da poça.

- Не подпускай ребёнка к пруду.
- Не подпускайте ребёнка к пруду.

- Aprendi a nadar quando eu era criança.
- Aprendi a nadar quando era criança.
- Eu aprendi a nadar quando eu era criança.
- Eu aprendi a nadar quando era criança.

- Я научился плавать, когда был ребёнком.
- Я научилась плавать, когда была ребёнком.

Uma loba levou aquela criança

волчица забрала этого ребенка

Ela é só uma criança.

- Она всего лишь ребёнок.
- Она всего-навсего ребёнок.

Qualquer criança pode fazer isso.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

Ele é só uma criança.

Он всего лишь ребёнок.

Ele não é uma criança.

Она не ребёнок.

Uma criança precisa de amor.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Eu era uma criança saudável.

- Я был здоровым ребёнком.
- Я была здоровым ребёнком.

Uma criança poderia fazer isso.

Это любой ребёнок мог бы сделать.

A criança caiu e chorou.

Ребёнок упал и заплакал.

A noite é uma criança.

Вся ночь впереди.

Tom parece uma criança decente.

Том выглядит приличным ребёнком.

Até uma criança consegue fazer.

- Даже ребёнок может это сделать.
- С этим и ребёнок справится.
- Даже ребенку это по силам.
- С этим даже ребёнок справится.

Ela tomou conta da criança.

Она взяла на себя заботу о ребёнке.

Quero adotar uma criança órfã.

Я хочу усыновить ребёнка-сироту.

Ainda estão procurando a criança.

Они все еще ищут ребенка.

João é uma criança tímida.

Хуан — застенчивый мальчик.

Nós decidimos adotar uma criança.

Мы решили усыновить ребёнка.

Você é apenas uma criança.

Ты всего лишь ребёнок.

Tom não é mais criança.

Том уже не ребёнок.

A criança caiu da cama.

Ребёнок упал с кровати.

A criança já é batizada.

Ребёнок уже крещён.

Tom não é uma criança.

Том не ребёнок.

Tom agiu como uma criança.

Том повёл себя как ребёнок.

Tom ainda é uma criança.

Том ещё ребёнок.

Naquela época eu era criança.

- Я тогда был ребёнком.
- Я тогда была ребёнком.

Quando criança, podia nadar bem.

Я хорошо плавал, когда был ребёнком.

Até uma criança entende isso.

Даже ребёнок может это понять.

Já não sou uma criança.

- Я уже не ребёнок.
- Я больше не ребёнок.

Ela não é uma criança.

Она не ребёнок.

Tom dormiu como uma criança.

Том спал как ребёнок.

Eu era uma criança tímida.

- Я был застенчивым ребёнком.
- Я была застенчивым ребёнком.

Eu estudo francês desde criança.

Я с детства учу французский.

A criança ainda não fala.

Ребёнок ещё не говорит.

Ele já não é criança.

Он больше не ребёнок.

Eu não vi nenhuma criança.

Я не видел никаких детей.

A criança estava profundamente adormecida.

Ребёнок крепко спал.

Criança - flor de nossas vidas.

Дети - цветы нашей жизни.

Quantos anos tem sua criança?

Сколько лет вашему ребёнку?

A criança precisa de brinquedo.

Ребёнку нужна игрушка.

Eu nunca machucaria uma criança.

- Я бы никогда не причинил вред ребёнку.
- Я бы никогда не причинил вреда ребёнку.

Não gosto de criança malcriada.

Не люблю избалованных детей.

John coleciona selos desde criança.

- Джон с детства собирает марки.
- Джон собирает марки с тех пор, как он был ещё ребёнком.

Quando criança, ela cantava bem.

В детстве она хорошо пела.

Ela ainda é uma criança.

- Она ещё девушка.
- Она ещё девочка.

Veio ao Japão quando criança.

Он приехал в Японию ребёнком.

Ela é apenas uma criança.

Она всего лишь ребёнок.

Fadil agiu como uma criança.

Фадель вёл себя как ребёнок.

Eu joguei xadrez desde criança.

Я играю в шахматы с детства.

Quem vai cuidar da criança?

Кто будет присматривать за ребёнком?

Sami era uma criança extraordinária.

Сами был необыкновенным ребёнком.

Que idade tem a criança?

Сколько лет ребёнку?

Tom é uma criança especial.

Том — особенный ребёнок.

Esta criança é seu filho.

- Этот ребёнок - твой сын.
- Этот ребёнок - ваш сын.

A criança não quer dormir.

Ребёнок не хочет спать.

Você foi vacinado quando criança?

Вам в детстве делали прививки?

- Eu quebrei a perna quando era criança.
- Quebrei a perna quando era criança.

Когда я был ребёнком, я сломал ногу.

- Eu fui esquiar muito quando era criança.
- Eu esquiava muito quando era criança.

- В детстве я много ходил на лыжах.
- В детстве я часто ходил кататься на лыжах.

- Eu andava a cavalo desde criança.
- Eu andava a cavalo quando era criança.

Я езжу верхом с детства.

- O ladrão encerrou a criança no armário.
- O ladrão trancou a criança no armário.

Грабитель закрыл ребенка в шкафу.

- Isso é moleza.
- Isso é brincadeira de criança.
- Isso é uma brincadeira de criança.

- Это детская игра.
- Это проще пареной репы.