Translation of "Querido" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Querido" in a sentence and their russian translations:

Obrigado, querido.

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

E aí, querido

Как дела дорогая

Ah, obrigado, querido.

Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

Não fique triste, querido amigo!

Не грусти, милый друг!

Oh meu querido o que acontece?

о мой дорогой, что происходит?

Tom é querido de seus amigos.

Друзья любят Тома.

Você ama o seu cãozinho querido?

Ты любишь свою милую маленькую собачку?

Eu teria querido riscá-lo da lista.

Мне бы захотелось вычеркнуть его из списка.

Querido amigo, tu nos fazes tanta falta!

Дорогой друг, мы так по тебе скучаем!

Foi para mim o presente mais querido.

Это был для меня самый дорогой подарок.

Oh meu querido, tem sido assim até agora

о мой дорогой, так было до сих пор

Querido Papai Noel, quero uma namorada no Natal.

Дорогой Санта, я хочу девушку на Рождество.

Meu gatinho querido está desaparecido há uma semana.

Мой милый котёнок вот уже неделю как пропал.

- Como você dormiu, querido?
- Como você dormiu, querida?

Как ты спала, дорогая?

Querido, precisamos ir ao mercado. Estamos sem leite.

Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.

- Qual o problema, querido?
- Qual o problema, querida?

- В чём дело, дорогой?
- В чём дело, дорогая?

- Você disse algo, querido?
- Você disse algo, querida?

Ты что-то сказала, дорогая?

- Como você está, meu querido?
- Como você está, minha querida?

Как ты, моя дорогая?

Que dizer ao meu filho quando morre um ente querido?

Что сказать ребёнку, когда умер кто-то из близких?

Oh querido, o que vai acontecer? 3-5 pessoas se uniram

о боже, что будет 3-5 человек собрались вместе

Ele era um menino tão adorável que era querido por todos.

- Он был такой хороший мальчик, что все его любили.
- Он был таким хорошим мальчиком, что все его любили.

- Este foi meu sonho acalentado.
- Este era o meu sonho querido.

Это было моей заветной мечтой.

Oh meu querido, deixe-me ver você ir. O que vai acontecer.

О, мой дорогой, дай мне увидеть, как ты уходишь. Что случится.

- Como você é querido!
- Como você é amoroso!
- Como você é delicado!

Как вы любезны.

- Não me abandone, oh minha querida.
- Não me abandones, oh meu querido.

- Не оставляй меня, моя дорогая.
- Не оставляй меня, мой дорогой.

- Olha, querida, você não pode fazer isso.
- Olha, querido, você não pode fazer isso.

Смотри, милый. Так нельзя!

A porta se abriu e uma menina, muito mais jovem que o menino, entrou correndo e, pondo-lhe os braços em volta do pescoço, beijou-o muitas vezes, chamando-o de "Meu querido, querido irmão."

Дверь открылась, и девочка, которая была гораздо меньше мальчика, вбежала и обхватила его шею руками, много раз его поцеловала, говоря: "Мой дорогой, дорогой брат".

- O amor não se impõe pela força.
- No coração não se manda.
- À força não te farás querido.

Насильно мил не будешь.