Translation of "Nos" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their russian translations:

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Detenha-nos.
- Detenham-nos.

- Остановите их.
- Останови их.

- Perdoe-nos.
- Nos perdoe.

- Прости нас.
- Простите нас.

- Ajudem-nos.
- Ajude-nos.

Помоги нам.

- Vamos nos apressar.
- Apressemo-nos.
- Devemos nos apressar.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

- Nós nos preparamos.
- Nos preparamos.

Мы приготовились.

- Nos rendemos.
- Nós nos rendemos.

Мы сдались.

- Nós nos lavamos.
- Lavamo-nos.

Мы помылись.

- Nós nos amamos.
- Nos amamos.

Мы любим друг друга.

- Nós nos sentamos.
- Nos sentamos.

Мы сели.

- Vamos nos apressar.
- Apressemo-nos.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

- Concentremo-nos.
- Vamos nos concentrar.

- Давайте сосредоточимся.
- Давай сосредоточимся.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

- Помогите нам!
- Помоги нам!
- Помогите нам.

- Você nos conhece?
- Vocês nos conhecem?
- Tu nos conheces?

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

- Vamos nos divertir.
- Nós vamos nos divertir.
- Vamos nos divertir!

Нам будет весело.

Olhamo-nos ao espelho e assustamo-nos. Que nos tornamos?

Мы смотрим в зеркало и съеживаемся. Чем мы стали?

- Eles nos conhecem.
- Elas nos conhecem.

- Они нас знают.
- Они с нами знакомы.

- Enganámo-nos no caminho.
- Perdemo-nos.

Мы заблудились.

- Eles nos salvaram.
- Elas nos salvaram.

Они нас спасли.

- Deixe-nos sozinhos.
- Deixe-nos sozinhas.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Eles nos viram?
- Elas nos viram?

Они нас видели?

- Eles nos abraçaram.
- Elas nos abraçaram.

Они нас обняли.

- Tom nos disse.
- Tom nos contou.

Том нам сказал.

- Você nos encontrou.
- Vocês nos encontraram.

- Ты нас нашёл.
- Вы нас нашли.

Amar quem nos odeia liberta-nos.

Любовь к тому, кто нас ненавидит, освобождает нас.

Safámo-nos.

Нам повезло.

Apressemo-nos.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Nos vemos!

Увидимся!

Separamo-nos.

Мы расстались.

Movamo-nos.

Продолжим.

Nos desculpe.

- Мы сожалеем.
- Нам жаль.

Ajude-nos.

Помоги нам.

Se nos distrairmos, perdemo-nos num instante.

Если отвести глаза от цели, вы быстро заблудитесь.

- Onde nos encontraremos?
- Onde nós nos encontraremos?

- Где мы встретимся?
- Где встретимся?

- Estamos nos divertindo.
- Nós estamos nos divertindo.

Мы веселимся.

- Nós nos demos bem.
- Nos demos bem.

- Мы поладили.
- Мы нашли общий язык.

- Ele vai nos ajudar?
- Ele nos ajudará?

Он нам поможет?

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

Иди помоги нам.

- Acabamos nos casando.
- Acabamos por nos casar.

В итоге мы поженились.

- Nos encontraremos de novo.
- Nós nos encontraremos de novo.
- Nos encontraremos novamente.

- Мы встретимся снова.
- Мы снова встретимся.
- Мы увидимся снова.
- Мы снова увидимся.
- Мы ещё встретимся.

- Você pode nos ajudar?
- Vocês podem nos ajudar?
- O senhor pode nos ajudar?
- A senhora pode nos ajudar?

- Ты можешь нам помочь?
- Можешь нам помочь?
- Можете нам помочь?
- Вы можете нам помочь?

- Como você nos encontrou?
- Como vocês nos encontraram?
- Como é que você nos encontrou?
- Como nos encontraste?
- Como nos encontrastes vós?
- Como foi que vocês nos encontraram?
- Como nos encontrou o senhor?
- Como é que a senhora nos encontrou?
- Como nos encontraram os senhores?
- Como foi que as senhoras nos encontraram?

- Как вы нас нашли?
- Как ты нас нашёл?

- Tom nunca vai nos perdoar.
- Tom nunca nos perdoará.
- Tom jamais nos perdoará.

Том никогда нас не простит.

- Estamos divertindo-nos muito.
- Estamos nos divertindo muito.

Мы хорошо проводим время.

- Livrai-nos do mal.
- Livre-nos do mal.

Избавь нас от лукавого.

- Eles nunca nos encontrarão.
- Elas nunca nos encontrarão.

Они нас никогда не найдут.

- Você está nos procurando?
- Vocês estão nos procurando?

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

- Você poderia nos ajudar.
- Vocês poderiam nos ajudar.

- Ты мог нам помочь.
- Вы могли нам помочь.
- Ты мог бы нам помочь.
- Вы могли бы нам помочь.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

- Посмотри мне в глаза.
- Смотри мне в глаза.
- Посмотрите мне в глаза.
- Смотрите мне в глаза.

- Eles não nos conhecem.
- Elas não nos conhecem.

- Нас не знают.
- Они нас не знают.

- Ajude-nos, por favor.
- Ajudem-nos, por favor.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

- Nós nunca nos encontramos.
- Nós nunca nos conhecemos.

Мы никогда не встречались до этого момента.

- Tom nos ajuda.
- O Tom está nos ajudando.

Том нам помогает.

- Nos mande as fotos.
- Nos manda as fotos.

- Пришли нам фотографии.
- Пришлите нам фотографии.

- Tom vai nos contar.
- Tom vai nos dizer.

- Том нам скажет.
- Том нам расскажет.

- Nós nos encontramos hoje.
- Nós nos conhecemos hoje.

Мы встретились сегодня.

- Eles vão nos encontrar.
- Elas vão nos encontrar.

- Они найдут нас.
- Они нас найдут.

- Eles vão nos ouvir.
- Elas vão nos ouvir.

Они нас услышат.

- Eles estavam nos esperando.
- Elas estavam nos esperando.

Они нас ждали.

- Ninguém estava nos escutando.
- Ninguém estava nos ouvindo.

Нас никто не слушал.

- Ninguém vai nos encontrar.
- Ninguém vai encontrar-nos.

Нас никто не найдёт.

As coisas que nos machucam também nos ensinam.

То, что причиняет нам боль, также нас учит.

- Tom não nos desapontou.
- Tom não nos decepcionou.

Том нас не разочаровал.

Assim que nos sentamos, ela nos trouxe café.

- Как только мы присели, она принесла нам кофе.
- Как только мы сели, она принесла нам кофе.
- Как только мы уселись, она принесла нам кофе.

- Eles estão nos alcançando.
- Elas estão nos alcançando.

- Нас догоняют.
- Они нас догоняют.

- Eles definitivamente nos viram.
- Eles nos viram definitivamente.

Они определённо нас видели.

- Isso nos custou muito.
- Isto nos custou muito.

Это нам дорого стоило.

- Eles não nos ouvem.
- Elas não nos ouvem.

Они нас не слышат.

- Podemos nos encontrar novamente?
- Podemos nos encontrar outra vez?
- Podemos nos encontrar de novo?

Мы могли бы встретиться ещё раз?

- Eles não podiam nos ajudar.
- Elas não podiam nos ajudar.
- Não podiam nos ajudar.

- Они бы не смогли нам помочь.
- Они не смогли нам помочь.
- Они не могли нам помочь.

- Vocês estão nos procurando?
- O senhor está nos procurando?
- A senhora está nos procurando?

Вы нас ищете?

- Nos encontramos lá ontem.
- Nós nos encontramos lá ontem.
- Nós nos conhecemos lá ontem.

Мы там вчера встретились.

Vamos aninhar-nos.

Ляжем сюда.

Kemal Sunal nos

Kemal Sunal нас

Nos anos 60

В 1960-х

Entre nos tumulos

Попасть внутрь курганов

Constantemente nos atacando

постоянно нападает на нас

Estamos nos procurando.

Мы ищем друг друга.

Vamos nos divertir.

Давайте повеселимся.

Vamos nos divorciar.

- Давай разведёмся.
- Давай разведемся.

Ele nos vendeu.

Он нас продал.

Deus nos guarde!

Храни нас господь!

Devemos nos sentar.

Мы должны сесть.

Ela nos ama.

Она нас любит.

Vocês nos amam.

- Вы любите нас.
- Ты нас любишь.
- Вы нас любите.

Deixem-nos trabalhar.

Позволь нам делать нашу работу.

Nos falamos depois.

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

Estávamos nos divertindo.

Мы веселились.

Nós nos casamos.

Мы поженились.

Não nos esqueça.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

Vamos nos acalmar.

Давайте успокоимся.

Elas nos amam.

Они нас любят.

Nós nos importamos.

Нам не всё равно.

Nós nos vestimos.

Мы оделись.

Você nos despejou.

- Вы нас выселили.
- Ты нас выселил.

Deixe-nos entrar.

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Nos encontramos amanhã?

- Мы завтра встречаемся?
- Завтра встречаемся?