Translation of "Falta" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Falta" in a sentence and their turkish translations:

- Senti sua falta.
- Senti saudade.
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

Seni özledim.

- Sentirei falta disso.
- Vou sentir falta disso.

Onu özleyeceğim.

- Ao Tom falta motivação.
- Falta motivação ao Tom.

Tom motivasyondan yoksun.

Alimento não falta.

Bolca yemek var.

Falta-lhe experiência.

O deneyimden yoksundur.

Me falta confiança.

Güven eksikliğim var.

Falta alguma coisa?

Başka eksik bir şeyimiz var mı?

Falta-me dinheiro.

Param yok.

Falta-lhe motivação.

O motivasyondan yoksundur.

- Eu sinto falta daquele carro.
- Sinto falta daquele carro.

O arabayı özlüyorum.

- Eu sinto muito a sua falta.
- Sinto muito a falta delas.
- Sinto muito a tua falta.

Seni çok özlüyorum.

- Eu vou sentir falta de Boston.
- Sentirei falta de Boston.

Boston'u özleyeceğim.

- Eu sinto muita falta deles.
- Eu sinto muita falta delas.

Gerçekten onları özlüyorum.

Ou falta de autoconfiança

veya da özgüven eksikliği

Falta disciplina a Tom.

Tom disiplinden yoksun.

Todos sentimos sua falta.

Hepimiz seni özledik.

Sentirei falta de vocês.

Sizi özleyeceğim çocuklar.

Você vai sentir falta?

Onu özleyecek misin?

Ela sente falta dele.

O onu özlüyor.

Eu não sentirei falta.

Ben özlenmeyeceğim.

Também senti sua falta.

Ben de seni özledim.

Eu sinto sua falta como os desertos sentem falta da chuva.

Seni çöllerin yağmuru özlemesi gibi özlüyorum

- Também sinto falta de Tom.
- Eu também sinto falta de Tom.

Ben de Tom'u özledim.

- Eu vou sentir muita falta disso.
- Eu vou sentir muita falta dela.
- Eu vou sentir muita falta dele.

Ben onu çok özleyeceğim.

- Vou visitá-lo amanhã, sem falta.
- Vou visitá-la amanhã, sem falta.

Seni yarın mutlaka ziyaret edeceğim.

- Eu sinto muito a sua falta.
- Eu sinto muito a falta dela.

Onu çok özlüyorum.

E agora sentimos muita falta

ve şimdi de çok özlüyoruz

Como eu sinto sua falta.

Seni nasıl özledim!

Eu virei amanhã, sem falta.

Yarın mutlaka geleceğim.

Você deve vir, sem falta.

Mutlaka gelmelisin.

A ela falta senso comum.

O, sağduyudan yoksundur.

Às vezes sinto falta dela.

Bazen hâlâ onu özlüyorum.

Senti a tua falta hoje.

Bugün seni özledim.

É uma falta de respeito.

Bu saygısızlık.

Eu farei isso, sem falta.

Onu mutlaka yapacağım.

Sinto falta de meus amigos.

Arkadaşlarımı özlüyorum.

Ninguém sentirá falta de mim.

Kimse beni özlemeyecek.

Ninguém sente a sua falta.

Kimse seni özlemiyor.

Você sente falta de Boston?

Boston'u özlüyor musun?

Sinto muito a tua falta.

Seni çok özlüyorum.

A esse homem falta coragem.

Bu adam cesaretten yoksun.

Ele frequentemente falta às aulas.

O sık sık okula gelmez.

Eles sentiram falta de Tom.

Onlar Tom'u özlediler.

Você vai sentir falta dele.

Onu özleyeceksin.

Sinto falta dos beijos dele.

Onun öpücüklerini özlüyorum.

Ela sentia falta de você.

O seni özledi.

Sinto tanto a sua falta.

Seni çok özlüyorum.

Ele sente falta da família.

O, ailesini görmek için can atıyor.

Ela sentiu muito sua falta.

O, onu çok özledi.

Tom falta muito à escola.

Tom sık sık okula devamsızlık yapar.

Sinto falta do beijo dela.

Onun öpücüğünü özlüyorum.

Eu senti tanto sua falta.

- Seni çok özledim.
- Seni çok fazla özledim.

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

Hepimiz seni özledik.

- Eu não suporto sua falta de educação.
- Eu não aguento sua falta de maneiras.

Onun kabalığına dayanamıyorum.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

- Seni çok özledim.
- Seni çok özledim!

- Você deve sentir muito a nossa falta.
- Você deve sentir muita falta de nós.

Bizi çok özlüyor olmalısın.

- Sentimos tua falta.
- Sentimos falta de ti.
- Tivemos saudade de ti.
- Sentimos saudades tuas.

Sizi özledik.

Mas também encontram falta de compreensão

yanlış anlaşılmaları

Se temos um lado que falta

eksik tarafımız varsa

E ela sente muita falta deles.

Ve o onları çok özlüyor.

Ela morreu com falta de ar.

Havasızlıktan öldü.

Você vai sentir a minha falta.

Beni özleyeceksiniz.

Eu sinto muito a sua falta.

Seni çok özlüyorum.

- Não temos tempo.
- Falta-nos tempo.

Zamanımız yok.

Eu vou sentir falta de vocês.

Siz çocukları özleyeceğim.

Sinto falta de falar com você.

Seninle konuşmayı özlüyorum.

Eu vou sentir falta deste lugar.

Bu yeri özleyeceğim.

Eu vou te ligar, sem falta.

Seni mutlaka arayacağım.

Estou cansado por falta de dormir.

Uykusuzluktan yoruldum.

Você sente falta deles, não sente?

Onları özlüyorsun, değil mi?

Sentirei falta do sorriso de Tom.

Tom'un gülümsemesini özleyeceğim.

Todos nós sentimos falta do Tom.

Tom'u hepimiz özleyeceğiz.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

Seni özleyeceğim.

- Nós vamos sentir a sua falta.
- Nós vamos sentir saudades de você.
- Sentiremos sua falta.

Sizi özleyeceğiz.

- Eu também sentirei sua falta.
- Eu também sentirei saudades suas.
- Eu também sentirei a sua falta.

Ben de seni özleyeceğim.

- Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
- Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.

Bir sürü vahşi hayvan yiyecek yokluğundan öldü.

- Furar fila é uma grande falta de educação.
- Cortar fila é uma grande falta de educação.

Kuyruktakilerin önüne geçmek çok kabaca.

As flores morreram por falta de água.

Çiçekler susuzluktan soldu.

- Está faltando uma faca.
- Falta uma faca.

Kayıp bir bıçak var.

As plantas morreram por falta de água.

Bitkiler susuzluktan öldü.

falta um modelo na minha coleção.

Koleksiyonumda yalnızca bir tane eksik model var.

Meu irmão falta com frequência à escola.

Erkek kardeşim sık sık okuldan kaçar.

- Falta-me prática.
- Estou fora de prática.

- Ben hamlamışım.
- Ben idmansızım.

Essa área sofre com falta de água.

Bu bölgede su kesintisi var.

Ela sente muita falta de sua família.

O, ailesini çok özlüyor.

"Quanto falta para o jantar?" "Cinco minutos."

"Akşam yemeğine ne kadar var?" "Beş dakika."

É falta de educação apontar às pessoas.

İnsanları parmakla göstermek terbiyesizlik.

Você não está sentindo falta de ninguém?

Herhangi birini özlemiyor musun?

O medo é a falta de confiança.

Korku güven yokluğudur.

O que causou a falta de energia?

- Elektrik kesintisine ne neden oldu?
- Elektrik kesintisine ne sebep oldu?

O Tom vai sentir a minha falta.

Tom beni özleyecek.

Eu sinto muita falta de meus pais.

- Ben gerçekten ailemi çok özlüyorum.
- Gerçekten anne ve babamı çok özlüyorum.

Você sentiu falta de Tom, não sentiu?

Tom'u özledin, değil mi?

Eu vou sentir muita falta do Tom.

Tom'u çok özleyeceğim.

De repente, sentiu falta de sua carteira.

Aniden cüzdanının kayıp olduğunu fark etti.

Pedimos desculpa pela sua falta de cortesia.

Onun kabalığı için özür dileriz.

- O que está faltando?
- O que falta?

Ne eksik?

- Eu vou sentir falta do jeito que você cozinha.
- Eu vou sentir falta do jeito que vocês cozinham.

- Senin aşçılığını özleyeceğim.
- Senin yemeklerini özleyeceğim.

- É falta de educação falar com a sua boca cheia.
- É falta de educação falar de boca cheia.

Ağzın doluyken konuşmak kabalıktır.