Translation of "Lutando" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lutando" in a sentence and their russian translations:

- Continue lutando.
- Continuem lutando.

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

Continuaremos lutando.

Мы продолжим бороться.

Lutando por nós

Воюем за нас

Eu estou lutando.

Я борюсь.

Nós estamos lutando.

- Мы сражаемся.
- Мы боремся.

Tom estava lutando.

Том боролся.

Tom está lutando contra o câncer.

Том сражается с раком.

Estamos lutando com algo de outro mundo.

Мы боремся с чем-то из другого мира.

Não sabemos com o que estamos lutando.

Мы не знаем, с чем сражаемся.

Nós nem sabemos pelo que estamos lutando.

- Мы даже не знаем, за что боремся.
- Мы даже не знаем, за что дерёмся.
- Мы даже не знаем, за что сражаемся.

O médico está lutando contra a enfermidade.

Врач борется с болезнью.

Se você ainda está lutando para descobrir

Если вы все еще пытаетесь выяснить

Que estão lutando para vencer a pobreza extrema.

которые борются с нищетой.

Estamos lutando com um inimigo que não conhecemos.

Мы боремся против врага, которого не знаем.

Agora, honcongueses estão lutando contra o acordo de extradição,

Теперь гонконгцы борются с экстрадицией законопроект,

As autoridades estão lutando em vão para estabilizar a moeda.

Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.

O pai da Maria está lutando contra o câncer outra vez.

Отец Марии вновь борется с раком.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

O rei Olaf é morto lutando na linha de frente e é derrubado por uma série de golpes de lança

Король Олаф был убит, сражаясь в первом ряду, и был сбит серией ударов копья

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

A respeito do nacionalismo radical devo dizer que sempre lutei contra ele, e continuarei lutando. Já várias vezes declarei que o nacionalismo é um fenômeno muito nocivo, capaz de destruir a integridade do estado russo, porque a Rússia, desde a sua formação, é um país que consiste na soma de muitas nações e muitas crenças religiosas.

Что касается радикального национализма — мы всегда с ним боролись, и будем бороться. Я неоднократно говорил о том, что национализм — это очень вредное разрушительное явление для целостности российского государства, потому что она изначально складывалось как многонациональная, многоконфессиональная страна.