Translation of "Sabemos" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Sabemos" in a sentence and their russian translations:

- Todos nós sabemos.
- Todos sabemos.
- Todos sabemos disso.
- Todos nós sabemos disso.

Мы все это знаем.

- Não sabemos.
- Nós não sabemos.

- Мы не знаем.
- Не знаем.

- Nós já sabemos.
- Já sabemos.

Мы уже знаем.

- Sabemos disso.
- Nós sabemos disso.

- Мы это знаем.
- Мы в курсе.

- Sabemos por quê.
- Sabemos o porquê.
- Nós sabemos por quê.
- Nós sabemos o porquê.

Мы знаем почему.

- Nós sabemos sobre isso.
- Sabemos disso.

Мы знаем об этом.

- Sabemos o bastante.
- Sabemos o suficiente.

Мы знаем достаточно.

Android sabemos

Android мы знаем

Nós sabemos.

- Знаем.
- Знамо дело.
- Мы знаем.

Agora sabemos.

Теперь мы это знаем.

Não sabemos.

Мы не знаем.

Sabemos nadar.

Мы умеем плавать.

- Ainda não sabemos.
- Nós ainda não sabemos.

- Мы до сих пор не знаем.
- Мы всё ещё не знаем.

- Sabemos que eles virão.
- Sabemos que elas virão.
- Nós sabemos que elas virão.

Мы знаем, что они придут.

- Sabemos que vocês estão lá.
- Sabemos que você está lá.
- Sabemos que estás lá.
- Nós sabemos que tu estás lá.
- Nós sabemos que vocês estão lá.
- Nós sabemos que você está lá.
- Sabemos que estás aí.
- Nós sabemos que você está aí.
- Sabemos que vocês estão aí.

- Мы знаем, что ты там.
- Мы знаем, что вы там.

- Nós dois sabemos disso.
- Nós ambos sabemos disso.

- Мы оба это знаем.
- Мы обе это знаем.

- Como sabemos isso?
- Como é que sabemos isso?

Откуда мы это знаем?

- Não sabemos quem venceu.
- Não sabemos quem ganhou.

Мы не знаем, кто победил.

- Nós sabemos quem ele é.
- Nós sabemos quem é ele.
- Sabemos quem é ele.

- Мы знаем, кто он.
- Мы знаем, кто он такой.

- Sabemos que você o tem.
- Sabemos que vocês o têm.
- Sabemos que o tens.

- Мы знаем, что он у тебя.
- Мы знаем, что она у тебя.
- Мы знаем, что оно у тебя.
- Мы знаем, что он у вас.
- Мы знаем, что она у вас.
- Мы знаем, что оно у вас.

- Nós sabemos o que queremos.
- Nós sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que queremos.

Мы знаем, чего хотим.

- Ainda não sabemos o porquê.
- Ainda não sabemos o motivo.
- Ainda não sabemos a razão.
- Ainda não sabemos a causa.

Мы так и не знаем почему.

- Sabemos tão pouco sobre eles.
- Não sabemos muito sobre eles.
- Sabemos tão pouco a respeito deles.
- Sabemos tão pouco a respeito delas.
- Sabemos tão pouco sobre elas.
- Não sabemos muito sobre elas.
- Nós sabemos tão pouco sobre eles.
- Nós sabemos tão pouco sobre elas.

Мы так мало о них знаем.

Nós não sabemos ...

Мы не знаем ...

Nós sabemos isso

Мы знаем это

Sabemos quem são.

Мы знаем, кто они.

Todos nós sabemos.

Мы все знаем.

Sabemos onde está.

- Мы знаем, где он.
- Мы знаем, где это.
- Мы знаем, где она.
- Мы знаем, где оно.

Todos sabemos disso.

Мы все это знаем.

Todos sabemos disto.

Мы все это знаем.

Sabemos de tudo.

- Мы знаем всё.
- Мы всё знаем.

Simplesmente não sabemos.

Мы просто не знаем.

Não sabemos disso.

- Мы этого не знаем.
- Этого мы не знаем.

Nós sabemos cantar.

Мы умеем петь.

- Não sabemos o porquê.
- Nós não sabemos o porquê.

Мы не знаем почему.

- Nós sabemos nadar.
- A gente sabe nadar.
- Sabemos nadar.

Мы умеем плавать.

- Nós sabemos quem são vocês.
- Nós sabemos quem você é.

- Мы знаем, кто ты.
- Мы знаем, кто ты такой.
- Мы знаем, кто вы.
- Мы знаем, кто ты такая.
- Мы знаем, кто Вы такой.
- Мы знаем, кто Вы такая.
- Мы знаем, кто вы такие.

sabemos que há geléia

мы знаем, что есть джем

Também sabemos por que

Мы также знаем почему

Sabemos que é você.

- Мы знаем, что это ты.
- Мы знаем, что это вы.

Sabemos onde você mora.

- Мы знаем, где ты живёшь.
- Мы знаем, где вы живёте.

Sabemos onde Tom está.

Мы знаем, где Том.

Tom sabe que sabemos.

Том знает, что мы знаем.

O que não sabemos?

Чего мы не знаем?

O que nós sabemos?

- Что мы знаем?
- Что нам известно?

Nós sabemos tudo isso.

Мы всё это знаем.

Não sabemos como funciona.

Мы не знаем, как это работает.

- Sabemos o que estamos fazendo.
- Nós sabemos o que estamos fazendo.

Мы знаем, что делаем.

- Nós sabemos porque o fizeste.
- Sabemos por que você fez isso.

- Мы знаем, почему ты это сделал.
- Мы знаем, почему вы это сделали.
- Мы знаем, зачем ты это сделал.
- Мы знаем, зачем вы это сделали.

- Sabemos que não vai funcionar.
- Sabemos que não vai dar certo.

Мы знаем, что это не сработает.

- Sabemos o que vai acontecer.
- Nós sabemos o que vai acontecer.

- Мы знаем, что сейчас будет.
- Мы знаем, что будет.

- Sabemos que o Tom está aqui.
- Nós sabemos que Tom está aqui.

Мы знаем, что Том здесь.

- Nós já sabemos disso.
- Já sabemos disso.
- A gente já sabe disso.

- Мы это уже знаем.
- Нам это уже известно.

- Nós não sabemos como usá-lo.
- Nós não sabemos como usá-la.

- Мы не знаем, как этим пользоваться.
- Мы не знаем, как им пользоваться.
- Мы не умеем им пользоваться.
- Мы не умеем ей пользоваться.
- Мы не знаем, как ей пользоваться.

- Nós nem sabemos os nomes deles.
- Nós nem sabemos os nomes delas.

- Мы даже не знали их имён.
- Мы даже не знали, как их зовут.

- Acredito que todos sabemos as regras.
- Creio que todos sabemos as regras.

Я думаю, мы все знаем правила.

- Sabemos que você não pode fazer isso.
- Nós sabemos que você não pode fazer isso.
- Sabemos que não podes fazer isso.
- Nós sabemos que não podes fazer isso.
- Nós sabemos que tu não podes fazer isso.
- Sabemos que vocês não podem fazer isso.
- Nós sabemos que vocês não podem fazer isso.

- Мы знаем, что ты не можешь этого сделать.
- Мы знаем, что вы не можете этого сделать.
- Мы знаем, что тебе нельзя этого делать.
- Мы знаем, что вам нельзя этого делать.

Nunca sabemos o que encontraremos.

Никогда не знаешь, что найдешь.

Nós sabemos quem ela é.

- Мы знаем, кто она.
- Мы знаем, кто она такая.

Sabemos que você está ocupado.

- Мы знаем, что вы заняты.
- Мы знаем, что ты занят.

Nós dizemos o que sabemos.

Мы рассказали, что знаем.

Todos nós sabemos falar francês.

- Все мы можем говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить на французском.
- Все мы можем говорить на французском.

Nós sabemos o que fazer.

Мы знаем, что делать.

Sabemos quem realmente você é.

- Мы знаем, кто ты на самом деле.
- Мы знаем, кто вы на самом деле.

Não sabemos o que fazer.

Мы не знаем, что делать.

Quanto mais aprendemos, mais sabemos.

Чем больше мы учимся, тем больше знаем.

Nós dois sabemos falar francês.

- Мы оба говорим по-французски.
- Мы обе говорим по-французски.

Nós sabemos tudo sobre isso.

Мы всё об этом знаем.

Não sabemos onde ela está.

Мы не знаем, где она.

Nós não sabemos a letra.

Мы не знаем слов песни.

Sabemos que você está sofrendo.

- Мы знаем, что тебе больно.
- Мы знаем, что вам больно.

Sabemos que isso é impossível.

Мы знаем, что это невозможно.

Sabemos onde sua família mora.

- Мы знаем, где живёт твоя семья.
- Мы знаем, где живёт ваша семья.

Sabemos que algo aconteceu lá.

Мы знаем, что там что-то случилось.

Nós sabemos porque o fizeste.

Мы знаем, почему вы это сделали.

Todos sabemos o que fazer.

Мы все знаем, что делать.

- Sabemos que ela nasceu no Canadá.
- Nós sabemos que ela nasceu no Canadá.

Мы знаем, что она родилась в Канаде.

Há muitas coisas que nós não sabemos, mas nós achamos que sabemos tudo.

Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Mas uma coisa que sabemos é que sabemos muito pouco sobre a história humana

но одна вещь, которую мы знаем, это то, что мы очень мало знаем о человеческой истории

- Nós todos sabemos que ninguém é perfeito.
- Todos nós sabemos que ninguém é perfeito.

Все мы знаем, что никто не совершенен.

- O que sabemos é apenas uma gota no oceano. O que não sabemos é um oceano.
- Isso que sabemos é apenas uma gota no oceano. Isso que não sabemos é um oceano.

Знания наши — капля в море. То, что нам неведомо, — океан.

Nós sabemos que isso vai quebrar

мы знаем, что это сломается

Não sabemos a precisão dessa reivindicação

мы не знаем точность этого утверждения

Ainda não sabemos quem o matou.

Мы пока не знаем, кто его убил.

Nós não sabemos onde ele está.

Мы не знаем, где он.

Sabemos que você é o ladrão.

Мы знаем, что ты - вор.

Nós nem sabemos onde cresceu Tom.

Мы даже не знаем, где Том вырос.