Examples of using "Algo" in a sentence and their russian translations:
Выбор чего-то означает отказ от чего-то другого.
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
Возможно, у них что-то есть.
Я что-то слышу.
- Я кое-что сделаю.
- Я что-нибудь сделаю.
Что-то изменилось.
Вы что-то потеряли?
Давайте что-нибудь сделаем.
Что-то вроде того.
это будет больше похоже,
Всегда что-то новое, но редко что-то хорошее.
Я хочу чего-нибудь получше.
- Это необходимо учитывать.
- Это нужно рассмотреть.
Хочешь перекусить? Хочешь перекусить?
- Старый мужчина сказал что-то.
- Старик что-то сказал.
- Тебе что-нибудь видно?
- Вам что-нибудь видно?
На этот раз что-то изменилось.
- Вы что-нибудь слышите?
- Ты что-нибудь слышишь?
Ты что-то сказала, дорогая?
Невероятно...
что-то случилось с нами
некоторые говорили что-то;
- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.
- Тут что-то есть.
- Здесь что-то есть.
Я хочу кое-что ещё.
Он что-то сказал?
- Он что-то ей прошептал.
- Он что-то ей нашептал.
- Он ей что-то шепнул.
- Я что-то пропустил?
- Я что-то упустил?
- Произошло нечто ужасное.
- Случилось нечто ужасное.
Том что-то нашёл.
- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?
Она что-то сказала.
- Я кое-что нашёл.
- Я что-то нашёл.
Вы видели что-нибудь подозрительное?
- Давай выпьем чего-нибудь.
- Давайте выпьем чего-нибудь.
- Можно мне кое-что сказать?
- Можно кое-что сказать?
- Я могу кое-что сказать?
- Я могу кое-что спросить?
- Я могу кое о чём спросить?
Все чего-то хотят.
Произошло нечто невероятное.
Ты что-нибудь нашёл?
- У меня что-то есть.
- У меня кое-что есть.
Я что-то видел.
Что-то взяли.
Что-то пошло не так.
Выпьем чего-нибудь?
Я хочу чего-нибудь выпить.
Давайте что-нибудь попробуем!
Что-то не так.
Я съем что-нибудь лёгкое.
Знаешь что?
что-то вроде этого, верно?
- Давай попробуем что-нибудь попроще.
- Давайте попробуем что-нибудь попроще.
Я тебе кое-что принёс.
Том что-то ест.
Мне хочется чего-нибудь выпить.
Хочешь чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
Я кое-что одолжил у Тома.
- Я хотел бы выпить чего-нибудь горячего.
- Я бы выпил чего-нибудь горячего.
- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.
- Ты ничего не скажешь?
- Вы ничего не скажете?
- Ты не мог бы для меня кое-что сделать?
- Вы не могли бы для меня кое-что сделать?
- Мне нужно кое-что обсудить с вами.
- Мне нужно с тобой кое-что обсудить.
- На твоей шее что-то есть.
- У тебя что-то на шее.
Что-то не так?
У тебя что-то в волосах.
Дела всегда находятся.
- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принесите мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.
- Том что-то прошептал Мэри.
- Том что-то шепнул Мэри.
Такое я бы никогда не забыла.
У неё что-то в руке.
Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?
...и попробовать кого-то поймать.
Но что-то не так.
Нечто совсем невероятное.
некоторые говорили что-то вроде этого;
Я слышу что-то вроде
Давайте подумаем что-то вроде этого
они могут что-то нести
В ней есть что-то особенное.
- Мы хотим чего-то нового.
- Мы хотим что-нибудь новое.
- Нам хочется чего-нибудь нового.
- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.
- Что-то должно быть сделано!
- Надо что-то делать!
В коробке есть что-нибудь?
Что-то не так?