Translation of "Começam" in Russian

0.039 sec.

Examples of using "Começam" in a sentence and their russian translations:

Quando as aulas começam?

Когда начинаются занятия?

As aulas começam amanhã.

Занятия начнутся завтра.

As aulas começam nesta segunda.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

As aulas começam depois de amanhã.

Занятия в школе начинаются послезавтра.

Os cursos começam às 8 horas.

Занятия начинаются в 8 часов.

Amanhã começam as aulas na escola.

Завтра начинаются занятия в школе.

Os testes começam na próxima semana.

Испытания начинаются на следующей неделе.

Os seus rankings começam a despencar.

ваш рейтинг начинает падать.

Guerras não começam simplesmente como começa o inverno, e sim são pessoas que começam uma guerra.

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

As aulas na Europa começam em setembro.

В Европе занятия в школе начинаются в сентябре.

No Japão, as aulas começam em abril.

В Японии учебный год начинается в апреле.

Gotas grandes de chuva começam a cair.

- Стали падать крупные капли дождя.
- Начали падать крупные капли дождя.

As aulas começam na semana que vem.

Занятия начнутся на следующей неделе.

Que dia começam as férias de inverno?

Зимние каникулы с какого числа?

As folhas começam a cair em outubro.

В октябре начинают падать листья.

As aulas começam às oito e meia.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

Na Europa, as aulas começam em setembro.

В Европе занятия начинаются в сентябре.

Quando as coisas começam a ficar difíceis?

когда все начинает плохо?

Mas depois, esses sentimentos começam a parecer lâminas.

но потом эти чувства будто пронзают тебя кинжалами.

Os passeios começam a ficar cheios de madrugadores.

На улицах появляются ранние пташки.

As férias de verão começam na próxima segunda.

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.

As inscrições começam no dia 20 de outubro.

Регистрация начинается двадцатого октября.

Aqui as aulas na universidade começam em setembro.

Занятия в университете здесь начинаются в сентябре.

E no geral, nossos rankings começam a performar melhor.

и в целом, наши рейтинги начать работать лучше.

Eventualmente, eles começam a te colocar para cima porque

В конце концов, они начинают подталкивая вас, потому что они

As crianças começam a ir à escola aos seis anos.

Дети идут в школу в возрасте шести лет.

Eu acho que muitas pessoas começam uma história do Instagram

Я думаю, много людей начнется Instagram Story

- As maçãs começam a apodrecer.
- As maçãs estão começando a apodrecer.

Яблоки начинают гнить.

Vastas extensões do planeta começam a gelar. As noites são mais longas.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Os contos de fadas começam sempre da mesma forma: era uma vez.

Волшебные сказки всегда начинаются одинаково: "Жил-был".

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

- O colégio começa no dia oito de abril.
- As aulas começam dia oito de abril.

- Школа начинается 8 Апреля.
- Занятия начинаются восьмого апреля.

As crianças começam a ir para a escola quando elas têm seis anos de idade.

Дети начинают ходить в школу, когда им исполняется шесть лет.

- Por que você não começa a estudar francês?
- Por que vocês não começam a estudar francês?

- Почему бы тебе не начать изучать французский?
- Почему бы вам не начать изучать французский?

Pelo menos em inglês, os nomes de todos os continentes terminam com a mesma letra com que começam.

Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.

"Tom! Perceba como essas frases são tão egocêntricas: elas começam ou terminam sempre com você! Até os dois!", repreendeu a Tom.

"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.