Translation of "Próxima" in Russian

0.034 sec.

Examples of using "Próxima" in a sentence and their russian translations:

Talvez da próxima vez.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Uma tempestade está próxima.

Надвигается шторм.

- Onde fica a farmácia mais próxima?
- Onde é a próxima farmácia?

- Где ближайшая аптека?
- Где находится ближайшая аптека?

- Eu posso escolher a próxima música?
- Posso escolher a próxima música?

Я могу выбрать следующую песню?

- Onde está a igreja mais próxima?
- Onde fica a igreja mais próxima?

- Где находится ближайшая церковь?
- Где ближайшая церковь?

- Onde fica a pizzaria mais próxima?
- Onde é a pizaria mais próxima?

- Где ближайшая пиццерия?
- Где тут ближайшая пиццерия?

A estrela mais próxima do nosso sistema solar é a Próxima Centauri.

Ближайшей к Солнечной системе звездой является проксима Центавра.

- Eu estarei em casa na próxima segunda.
- Eu estarei em casa na próxima segunda-feira.
- Estarei em casa na próxima segunda.
- Estarei em casa na próxima segunda-feira.

В следующий понедельник я буду дома.

Minha vez é a próxima.

Теперь я.

Vou descer na próxima estação.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

Quem seria sua próxima vítima?

Кто был бы его следующей жертвой?

Ele mora na próxima cidade.

Он живёт в соседнем городе.

Onde é a próxima farmácia?

Где ближайшая аптека?

A próxima segunda é feriado.

Следующий понедельник — выходной.

Quero descer na próxima parada.

- Я хочу сойти на следующей остановке.
- Я хочу выйти на следующей остановке.

Ele desceu na próxima estação.

Он сошел на следующей станции.

Qual é a próxima estação?

Какая следующая остановка?

Te vejo da próxima vez!

Увидимся!

A próxima frase é falsa.

Следующее предложение ошибочно.

Faço trinta na próxima segunda.

В следующий понедельник мне будет тридцать.

Eu voltarei na próxima semana.

Я вернусь на следующей неделе.

Nos vemos na próxima semana.

Увидимся на следующей неделе.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.

В следующий раз я надеюсь спеть лучше.

- Eu vou fazer melhor da próxima vez.
- Vou fazer melhor da próxima vez.

В следующий раз я сделаю лучше.

- Quão longe está a próxima fazenda?
- A que distância fica a próxima fazenda?

Как далеко до следующей фермы?

- Vou tentar mais na próxima vez.
- Vou me esforçar mais na próxima vez.

Я буду больше стараться в следующий раз.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

- В следующий раз я сделаю его сам.
- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это одна.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

- Não venha tão cedo da próxima vez!
- Não venham tão cedo da próxima vez!

- В следующий раз не приходи так рано.
- Не приходи так рано в следующий раз.

- Tentarei não desapontá-lo da próxima vez.
- Tentarei não decepcionar você da próxima vez.

Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.

- Vou para a Austrália na próxima semana.
- Estarei partindo para a Austrália na próxima semana.
- Vou partir para a Austrália na próxima semana.

Я на следующей неделе уезжаю в Австралию.

Onde é a biblioteca mais próxima?

Где ближайшая библиотека?

Vamos adiar para a próxima semana.

Отложим до следующей недели.

Onde fica a loja mais próxima?

- Где находится ближайший магазин?
- Где ближайший магазин?

Nós vamos descer na próxima estação.

Мы сойдём на следующей станции.

Na próxima vez, virei mais cedo.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Onde fica a estação mais próxima?

Где ближайшая станция?

Vire à esquerda na próxima esquina.

За следующим углом поверните налево.

Onde é a delegacia mais próxima?

Где ближайший полицейский участок?

A casa deles é próxima daqui.

Их дом тут поблизости.

- Sou o próximo.
- Sou a próxima.

Я следующий.

O casamento acontecerá na próxima primavera.

Свадьба состоится следующей весной.

Vai ser melhor da próxima vez.

В следующий раз будет лучше.

Começaremos nosso trabalho na próxima semana.

Мы начнём нашу работу на следующей неделе.

Troque de trem na próxima parada.

Вам придётся пересесть на следующей остановке.

Os testes começam na próxima semana.

Испытания начинаются на следующей неделе.

Temos de sair na próxima estação.

Мы должны выйти на следующей станции.

A escola começa na próxima segunda.

Занятия в школе начинаются в следующий понедельник.

Tome mais cuidado na próxima vez.

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

E que tal na próxima segunda?

Как насчёт следующего понедельника?

Traga, por favor, a próxima amostra.

Принесите, пожалуйста, следующий образец.

Da próxima vez, diga a verdade.

В следующий раз скажи правду.

Na próxima semana, deixe um comentário.

на следующей неделе оставьте комментарий.

Talvez a escolheremos na próxima semana.

Мы можем выбрать его на следующей неделе.

- Vejo você na próxima quinta-feira.

- Увидимся в следующий четверг.

"Da próxima vez vamos ao cinema." "Que te faz pensar que haverá uma próxima vez?"

"Давай в следующий раз в кино сходим". - "С чего ты взял, что будет следующий раз?"

- Onde é a estação de comboio mais próxima?
- Onde fica a estação de trem mais próxima?
- Onde é a estação de trem mais próxima?

Где ближайшая железнодорожная станция?

- Onde fica a estação de metrô mais próxima?
- Onde está a estação de metrô mais próxima?
- Onde é a estação de metrô mais próxima?

Где находится ближайшая станция метро?

- Nós compraremos um carro novo próxima semana.
- Nós vamos comprar um novo carro na próxima semana.

Мы купим новую машину на следующей неделе.

- Onde fica a estação de trem mais próxima?
- Onde é a estação de trem mais próxima?

Где ближайшая железнодорожная станция?

- Em sua próxima viagem, leve-me com você.
- Me leve com você na sua próxima viagem.

Возьми меня с собой в следующую поездку.

- Onde é a estação de comboio mais próxima?
- Onde é a estação de trem mais próxima?

Где ближайший вокзал?

Professores próxima geração será sua obra-prima

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

Ou o telefone está na próxima sala

или телефон находится в соседней комнате

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

Смогу ли я увидеть вас в следующий понедельник?

Bill estará de volta na próxima semana.

Билл вернется на следующей неделе.

Por favor, venha na próxima sexta-feira.

- Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.
- Приходите, пожалуйста, в следующую пятницу.
- Приходи, пожалуйста, в следующую пятницу.

Lida é uma amiga próxima de Mary.

Лида - близкий друг Мэри.

Ele provavelmente vai ganhar a próxima eleição.

Он, вероятно, выиграет следующие выборы.

Da próxima vez, aja com mais discrição.

- В следующий раз действуй более благоразумно.
- В следующий раз действуй более осмотрительно.

Meu pai se aposenta na próxima primavera.

- Мой отец выходит на пенсию следующей весной.
- Мой отец следующей весной выходит на пенсию.

Há muitas estátuas romanas na próxima sala.

В соседней комнате много римских статуй.

Traga a sua irmã da próxima vez.

- В следующий раз приведи с собой сестру.
- В следующий раз приводите с собой сестру.
- В следующий раз приводи с собой сестру.
- В следующий раз приведите с собой сестру.

Acho que iremos desembarcar na próxima estação.

Думаю, мы выйдем на следующей станции.

Não haverá aula na próxima terça-feira.

Занятий в следующий вторник не будет.

A melhor viagem é sempre a próxima!

Лучшая поездка всегда следующая!

Onde se encontra a loja mais próxima?

Где находится ближайший магазин?

Na próxima primavera quero ir pro Hawaii.

Следующей весной я хочу поехать на Гавайи.

A que horas será a próxima apresentação?

Когда следующее представление?

Eu vou ao Balaton na próxima semana.

На следующей неделе я собираюсь на Балатон.

Tentarei não cometer erros da próxima vez.

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

A que horas começa sua próxima aula?

- Во сколько у тебя следующий урок начинается?
- Во сколько у вас следующий урок начинается?

Tom disse que Mary era a próxima.

Том сказал, что Мэри следующая.

Da próxima vez, avise-me com antecedência.

- В следующий раз сообщи мне заранее.
- В следующий раз сообщите мне заранее.