Translation of "Destroços" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Destroços" in a sentence and their polish translations:

Vamos procurar os destroços!

Chodźmy i znajdźmy ten wrak!

Sim, parecem destroços de avião.

Tak, to zdecydowanie wygląda na wrak samolotu.

Seguimos o plano dos destroços?

Trzymamy się planu dojścia do wraku

Os destroços estão por ali.

Wrak jest w tamtą stronę.

E os destroços estão aqui, algures.

A wrak samolotu gdzieś tam jest.

Estão a afastar-me dos destroços.

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

Para leste, onde vimos os destroços.

Na wschód, gdzie zauważyliśmy wrak.

Espero encontrar os destroços em breve.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

Quer continuar na direção dos destroços?

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

Não consigo perceber se são os destroços.

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Mamy nadal iść w kierunku wraku

E os destroços ainda estão muito longe.

Ten wrak jest wciąż daleko.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Teraz wrócimy, by spróbować znaleźć ten wrak.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Miejmy nadzieję, że wrak jest gdzieś przed nami.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Nie sądzę, że się zbliżyłem do tego wraku.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Ściągnę linę i spróbujemy zlokalizować wrak.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

Musimy kierować się na zachód, by znaleźć wrak.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Którą stroną dojdziemy szybciej do wraku?

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

Właśnie ukończyłem misję znalezienia wraku samolotu

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Już pod spadochronem. Teraz tylko znaleźć wrak.

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

Trzymamy się planu dojścia do wraku czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

a potem zejdę po tej krawędzi do wraku.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

czy zjeżdżamy do kanionu szczelinowego i manewrujemy, by wyjść na drogę w stronę wraku?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

Mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Pierwsza misja to znaleźć samolot i odzyskać zagubiony ładunek.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Wiatry zdmuchnęły nas jakieś sześć kilometrów na zachód od wraku.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

Pilot wyskoczył na spadochronie, ale wrak samolotu nie został odnaleziony.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Okej, rozejrzyjmy się w terenie. Samolot powinien być tam.

Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.

- Gdzie nie spojrzeć, wszędzie zniszczenia po trzęsieniu ziemi.
- Jak okiem sięgnąć, wszędzie ruiny po trzęsieniu ziemi.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Zacznijmy poszukiwania! Lecimy na zachód nad jednym z najtrudniejszych terenów na świecie.