Translation of "Ali" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ali" in a sentence and their polish translations:

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Oni tam żyją.

- Veja aquele ali.
- Vejam aquele ali.

Spójrz na tamten.

- Tom trabalhou ali.
- Tom trabalhava ali.

Tom tam pracował.

- Tom morou ali.
- Tom morava ali.

Tom tam mieszkał.

Está ali.

Patrzcie tutaj.

Logo ali.

Tam u góry.

Por ali!

Tamtędy!

Pare ali.

Zatrzymaj się.

Sim, ali.

Tak, tam.

Ali está ele.

Oto on.

Aquele balcão ali.

To tamto okienko.

Veja, vem ali um.

Patrzcie, jedna nadpływa!

Ali está o helicóptero.

Jest helikopter.

Ali está o helicóptero.

Jest helikopter.

Ou vou por ali

Można iść tą drogą...

Aquele ali é Mercúrio.

Ta to Merkury.

- Olha ali.
- Olha lá.

- Spójrz tam.
- Popatrz tam.

Eu fui ali ontem.

Byłem tam wczoraj.

Ele foi ali sozinho.

Pojechał tam sam.

Posso ver aquele ali?

Czy mógłbym zobaczyć tamten?

Venha comigo ali dentro.

Idź tam ze mną.

O hotel fica ali.

Tam jest hotel.

Veja, ela está ali! Dana!

Jest tam na dole! Dana!

Veja, está ali uma clareira!

Spójrzcie, otwarta przestrzeń.

Veja, há ali uma luz.

Spójrzcie, widać światło.

Parece haver ali uma porta.

Wygląda to na drzwi.

Vejam, está ali um pinheiro.

Tam jest mała jodła.

Os destroços estão por ali.

Wrak jest w tamtą stronę.

Eu esperava encontrá-la ali.

Miałem nadzieję, że ją tam spotkam.

Ficou ali durante as férias.

- On został tam na ferie.
- On został tam na wakacje.

Está ali. Anda. Vá, anda cá.

No chodź tu! Tutaj!

É mesmo alto. Ali está ela.

To daleko w dół. Tam jest.

Ao menos sei que está ali.

Ale przynajmniej tam jest.

Sim, há mesmo ali algo metálico.

Tak, z pewnością jest coś metalowego tam na dole.

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

Zostań tam.

Pergunte ali na estação de polícia.

Zapytaj na tamtym posterunku policji.

Ou fazemos rapel e seguimos por ali?

czy raczej zejść na dół?

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Spójrzcie, tam jest droga.

Vejo ali em baixo algo a brilhar.

Zdecydowanie coś tam lśni.

- Acharam ouro ali.
- Acharam ouro por lá.

Odkryto tam złoto.

Parece que está ali uma mina, vamos investigar.

Tam chyba jest kopalnia. Sprawdźmy.

Está ali um carro. Não queremos perder isso!

Tam jedzie samochód. Nie chcę go przegapić!

Vou pôr isto. Há ali muitas rochas soltas.

Zakładam to. Będzie tu dużo odprysków.

Ou ali por baixo. Vamos dar uma olhadela.

lub tą. Spójrzmy.

Está até ali um grilo, está a ver?

Widzicie? Jest tu złapany świerszcz.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.

Nikogo tam nie ma.

Você poderia parar ali na esquina, por favor?

Mógłby się pan zatrzymać tam na rogu?

Os peixes não se aproximarão. Veja, ali está um.

Inaczej ryby nie przypłyną. Jest jedna!

Está ali. Não sou o único que está cansado.

Tam jest. Nie tylko ja jestem zmęczony.

Começámos a recolher aqui e ali coisas não usadas

Zaczęliśmy zbierać nieużywane przedmioty

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

Niepokoi mnie dalsza droga z małą ilością wody.

Na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

w kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

Czy tam? W lewo, w stronę kanionu szczelinowego?

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

To o to mu chodzi! Widzicie padlinę?

Já vi o Bear, mas não o consigo recolher ali.

Widzę Beara, ale chyba nie da się go zabrać.

Podíamos ir por ali, as árvores oferecer-nos-iam proteção.

Moglibyśmy pójść tą drogą. Drzewa mogą dać nam jakąś ochronę.

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Albo... widzę tam na górze...

Bom achado. Muito bem. Está ali luz, está a ver?

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

O homem que está ali lendo um jornal é meu tio.

Człowiek, który tam czyta gazetę, to mój wuj.

O problema é que não há garantia de haver água por ali.

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Jeden biegnie w tę stronę, drugi w tę, a inny tędy.

"Onde você colocou os meus livros?" "Coloquei-os ali, sobre a mesa."

„Gdzie położyłeś moje książki?” „Położyłem je tam, na stole.”

Podem ver que aqui é mais inclinado, portanto, eu não iria por ali.

Patrzcie, tu jest bardziej stromo. Nie schodziłbym tędy.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Do tamtej doliny zmierzamy! Prąd wstępujący mnie poniósł!

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

- O que ele está fazendo aí?
- O que ele está fazendo ali?
- O que ele está fazendo lá?

Co on tam robi?

E não tenho a certeza absoluta de que seja forte o suficiente, nem sei há quanto tempo ali está.

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

Há algo ali em baixo, vejo mesmo algo a brilhar. O problema é que o helicóptero não consegue aterrar.

Zdecydowanie coś tam lśni. Niestety helikopter nie będzie mógł tu wylądować.