Translation of "Aqui" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Aqui" in a sentence and their polish translations:

- Estamos aqui!
- Aqui estamos!
- Eis-nos aqui!

Jesteśmy na miejscu!

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

Zaczekaj tutaj.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

Zostań tutaj.

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

Popatrz tutaj.

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

Mieszkasz tutaj?

Aqui?

Tutaj?

- Senta aqui.
- Sente-se aqui.

Usiądź tutaj.

- Estou aqui.
- Eu estou aqui.

Jestem tutaj.

- Você mora aqui?
- Moras aqui?

Mieszka pan tutaj?

- Aqui, tome isto.
- Aqui, toma isto.
- Aqui, tomem isto.

Proszę, weź to.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

Chodź tu.

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

Mogę położyć to tutaj?

- Deve estar aqui.
- Isso deve estar aqui.
- Isso deve ficar aqui.

To musi być tutaj.

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.
- Eu tenho dor aqui.

Tutaj mnie boli.

Pare aqui.

Zatrzymaj się tutaj.

Comece aqui.

Zacznij tutaj.

Estaremos aqui.

Będziemy tutaj.

Venha aqui.

- Chodź tutaj.
- Chodźcie tutaj.

Aqui está.

Proszę bardzo.

O SOS estava aqui, estava mesmo aqui!

Tu było SOS. Dokładnie tutaj!

- Eu cheguei aqui agora.
- Cheguei aqui agora.

Właśnie tu przyjechałem.

- Vamos parar aqui.
- Vamos parar por aqui.

Zatrzymajmy się tutaj.

- Eu comerei aqui.
- Eu vou comer aqui.

Zjem tutaj.

- Eu vou comer aqui.
- Vou comer aqui.

Zjem to tutaj.

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

Zostanę tutaj.

- Sua assinatura aqui, por favor.
- Assine aqui, por favor.
- Por favor, assine aqui.
- Por favor, assinem aqui.

Proszę się tu podpisać.

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Często tu przychodzisz?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

Co tu się stało?

- Você vai cantar aqui?
- Vocês vão cantar aqui?

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

- Elas já estão aqui.
- Eles já estão aqui.

- Oni już tutaj są.
- Są już tutaj.
- Oni są już tutaj.
- One są już tutaj.
- Są już tu.

- Não há nada aqui.
- Não tem nada aqui.

Tutaj nic nie ma.

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

Tu jest moje serce.

- Tem um livro aqui.
- Há um livro aqui.

Tutaj jest książka.

- Este aqui está cheio.
- Esse aqui está cheio.

Ten już jest pełny.

- Você é novo aqui.
- Você é nova aqui.

Jesteś tu nowy.

- Você pode fumar aqui.
- Vocês podem fumar aqui.

Tu wolno palić.

- Havia uma ponte aqui.
- Aqui havia uma ponte.

Niegdyś był tutaj most.

Vamos por aqui.

Dobrze, idziemy tędy.

Isto entra aqui.

a to tu.

Aqui está uma.

Tu jest jeden.

Veja, bifurca aqui.

Patrzcie, rozwidla się.

Está aqui um.

Patrzcie, tu jest jeden.

Continuamos por aqui.

Idę dalej w tę stronę.

Sim, é aqui.

Spójrzcie, tam jest.

Vocês vivem aqui?

Mieszka pan tutaj?

Aqui está você.

Tutaj jesteś.

Ele mora aqui?

Czy on tu mieszka?

Você trabalha aqui?

Pracujesz tutaj?

Eles estão aqui.

Oni są tutaj.

Venha aqui fora.

Wyjdź na zewnątrz.

Você mora aqui?

Mieszkasz tutaj?

Posso fumar aqui?

- Mogę tutaj zapalić?
- Czy mogę tu zapalić?

Não estacione aqui.

Nie parkuj tu.

Eu como aqui.

Zjem tutaj.

Eu moro aqui.

Mieszkam tutaj.

Prefiro ficar aqui.

Wolałbym tu zostać.

Vem aqui, amigo.

Podejdź tu, przyjacielu.

Aqui e agora.

Tu i teraz.

Posso trabalhar aqui?

Czy mogę tu pracować?

Posso sentar aqui?

Mogę tu usiąść?

Fique aqui conosco.

Zostań z nami.

Tem alguém aqui.

Ktoś tu jest.

Eles trabalham aqui?

Czy oni tu pracują?

Tem alguém aqui?

Czy jest tu ktoś?

Estou sozinho aqui?

Jestem tu sam?

Tom mora aqui.

Muszę napisać pracę.

Estão todos aqui?

Wszyscy tu są?

Quem estava aqui?

Kto tu był?

Tom mora aqui?

- Czy mieszka tu Tom?
- Tom mieszka tutaj?

Vamos atravessar aqui.

Przejdźmy tutaj.

Eu trabalho aqui.

Pracuję tutaj.

Não pare aqui.

Nie zatrzymuj się tutaj.

Posso almoçar aqui?

Czy mogę zjeść tu obiad?

Não jogue aqui.

Nie baw się tutaj.

Nós estamos aqui.

Jesteśmy tu.

Moro aqui agora.

Mieszkam teraz tu.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

- Mieszkam tu od 1990 roku.
- Mieszkam tutaj od 1990 roku.

- Eu não conheço ninguém aqui.
- Não conheço ninguém aqui.

- Tutaj nikogo nie znam.
- Nie znam tu nikogo.

- Eu cheguei aqui noite passada.
- Cheguei aqui noite passada.

Wczoraj wieczorem przybyłem tutaj.

- Não deverias estar aqui.
- Vocês não deveriam estar aqui.

- Nie powinno cię tu być.
- Nie powinieneś tu być.

- Tom ainda está aqui?
- O Tom ainda está aqui?

Czy Tom nadal tu jest?

- Você pode sentar aqui.
- O senhor pode se sentar aqui.
- A senhora pode se sentar aqui.

Możesz tu siedzieć.

- Venha aqui e sente-se.
- Venha aqui e se sente.

Chodź tu i siadaj.

- Quando exatamente você chegou aqui?
- Quando exatamente vocês chegaram aqui?

Kiedy dokładnie tu przyszedłeś?

- Aqui está a sua mala.
- Aqui está a sua bolsa.

Tutaj jest twoja torba.

- É totalmente proibido fumar aqui.
- Fumar aqui é estritamente proibido.

Palenie jest tutaj surowo wzbronione.

Aqui está outro exemplo.

Mamy tutaj inny przykład.

Podia ser aqui, veja.

To miejsce może być dobre.