Translation of "Breve" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Breve" in a sentence and their italian translations:

Serei breve.

- Sarò breve.
- Io sarò breve.

Seja breve.

- Siate brevi.
- Sii breve.
- Sia breve.

Acontecerá em breve.

- Succederà presto.
- Capiterà presto.

Visitarei em breve.

- Visiterò presto.
- Io visiterò presto.

Serei muito breve.

Sarò molto breve.

Voltarei em breve.

- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.

Chegarei em breve.

Arriverò presto.

- Tom vai comer em breve.
- Tom comerá em breve.

Tom mangerà presto.

- Vamos visitá-lo em breve.
- Vamos visitá-lo breve.
- Vamos visitá-lo dentro em breve.

- Ti verremo a trovare presto.
- Noi ti verremo a trovare presto.
- Vi verremo a trovare presto.
- Noi vi verremo a trovare presto.
- La verremo a trovare presto.
- Noi la verremo a trovare presto.

- Em breve nós mudaremos isso.
- Vamos mudar isso em breve.
- Nós vamos mudar isso em breve.

- Lo cambieremo presto.
- Noi lo cambieremo presto.

- Vejo você em breve, Tom.
- Te vejo em breve, Tom.

- Ci vedremo presto, Tom.
- A presto, Tom.

- Até logo!
- Até breve!

A presto!

O mais breve possível.

Al più presto.

Em breve será primavera.

Presto sarà primavera.

Breve será meu aniversário.

- Fra poco è il mio compleanno.
- Tra poco sarà il mio compleanno.
- Presto sarà il mio compleanno.

Em breve serás velho!

Fra poco diventi vecchio!

A vida é breve.

La vita è breve.

Estamos saindo em breve!

Fra poco si parte!

- Até logo.
- Eu te vejo em breve.
- Te vejo em breve.

- Ci vedremo presto.
- A presto.

- Tom vai ser pai em breve.
- Tom em breve vai ser pai.

Tom sarà presto padre.

Esperamos vê-lo em breve.

- Speriamo di vederti presto.
- Noi speriamo di vederti presto.
- Speriamo di vedervi presto.
- Noi speriamo di vedervi presto.
- Speriamo di vederla presto.
- Noi speriamo di vederla presto.

Espero te ver em breve.

- Spero di vederti presto.
- Spero di vedervi presto.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

- Tornerò in un batter d'occhio.
- Sarò di ritorno in un batter d'occhio.

Alguém estará aqui em breve.

Qualcuno sarà qui presto.

Aprenderei em breve a nadar.

- Imparai presto a nuotare.
- Ho imparato presto a nuotare.
- Io ho imparato presto a nuotare.

Você vai morrer em breve.

- Morirai presto.
- Tu morirai presto.
- Morirà presto.
- Lei morirà presto.
- Morirete presto.
- Voi morirete presto.

- Voltarei em breve.
- Voltarei logo.

- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.

O trem parte em breve.

- Il treno parte presto.
- Il treno partirà presto.

Breve eu saberei falar Francês.

Presto potrò parlare francese.

- Eu espero estar em Boston em breve.
- Espero estar em Boston em breve.

Mi aspetto di essere a Boston presto.

- Até a vista!
- Até logo!
- Até breve rever!
- Até breve!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!
- Até nos revermos breve!

A presto!

Espero encontrar os destroços em breve.

Spero di trovare in fretta quel relitto.

Em breve você ouvirá sobre ele.

- Avrai presto sue notizie.
- Avrà presto sue notizie.
- Avrete presto sue notizie.

O almoço estará pronto em breve.

Il pranzo sarà pronto a breve.

Em breve não teremos mais petróleo.

Presto non avremo più petrolio.

Irei para a Austrália em breve.

A breve parto per l'Australia.

Os momentos felizes em breve terminarão.

I momenti felici in breve finirono.

O jantar estará pronto em breve.

La cena sarà pronta presto.

As tulipas vão desabrochar em breve.

I tulipani saranno presto in fiore.

- Tom chegará logo.
- Tom chegará em breve.

Tom arriverà presto.

Espero que voltes breve a nos visitar!

Mi raccomando, torna presto a trovarci!

- Em breve será primavera.
- Logo será primavera.

Presto sarà primavera.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

Presto il sole non sorgerà per mesi.

Em breve, haverá hienas e leopardos à caça.

Tra poco iene e leopardi andranno a caccia.

Ele vai responder a sua carta em breve.

Risponderà presto alla tua lettera.

Ficarei aqui por um breve período de tempo.

Non resterò qui a lungo.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

E presto inizieranno a mangiare carne.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io ritornerò presto.

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- O Tom sai cedo hoje.
- O Tom sairá em breve.

- Tom partirà presto.
- Tom se ne andrà presto.

Em breve, a leoa perderá as vantagens trazidas pelas noites escuras.

Presto la leonessa perderà il vantaggio datole dalle notti senza luce.

Mas, em breve, ela não estará por perto para o proteger.

Ma presto non ci sarà più lei a proteggerlo.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

La cena sarà pronta presto.

- Tom vai voltar da Austrália logo.
- O Tom voltará da Austrália em breve.

Tom arriverà qui presto dall'Australia.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

Starò qui per un breve periodo.

- Eu espero que você me responda em breve.
- Espero que você me responda logo.

- Spero che mi risponderai presto.
- Spero che mi risponderà presto.
- Spero che mi risponderete presto.

- Espero te ver em breve.
- Que bom te ver.
- Alegro-me em vê-lo.

Sono contento di vederti!

- As aulas logo recomeçarão.
- As aulas vão recomeçar logo.
- As aulas vão recomeçar em breve.

Le lezioni ricominceranno presto.

Eu vi um artigo no blog do Tatoeba sobre uma nova versão sendo lançada em breve. Você leu esse artigo?

- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Tu l'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Lei l'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'avete letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Voi l'avete letto?

A borboleta não conta os anos, mas os momentos; é por isso que seu breve período de tempo lhe basta.

La farfalla non conta gli anni ma gli istanti, per questo il suo breve tempo le basta.

O epigrama é um dito breve e agudo, em prosa ou verso, frequentemente caracterizado pela acidez ou acerbidade e às vezes pela sabedoria.

Un epigramma è un detto breve e acuto in prosa o in versetto, spesso caratterizzato da acidità o acerbità, e a volte da saggezza.

As pessoas aqui são particulares sobre o que elas comen, até mesmo se um restaurante não for caro, ele irá em breve falir se a comida não tiver o gosto bom.

- Le persone qui sono esigenti riguardo a ciò che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, fallirà presto se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qua sono esigenti riguardo a ciò che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, fallirà presto se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qui sono esigenti riguardo a ciò che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, chiuderà presto i battenti se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qua sono esigenti riguardo a ciò che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, chiuderà presto i battenti se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qui sono esigenti riguardo a quello che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, chiuderà presto i battenti se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qua sono esigenti riguardo a quello che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, chiuderà presto i battenti se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qua sono esigenti riguardo a quello che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, fallirà presto se il cibo non ha un buon sapore.
- Le persone qui sono esigenti riguardo a quello che mangiano, quindi anche se un ristorante è poco costoso, fallirà presto se il cibo non ha un buon sapore.