Translation of "Breve" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Breve" in a sentence and their japanese translations:

Seja breve.

手短におねがい。

Voltarei em breve.

すぐに戻ります。

- Até logo!
- Até breve!

じゃ、またねっ!

Nós partiremos em breve.

私達はすぐに当地を発つ。

Em breve será primavera.

春はすぐそこまで来ている。

Estarei lá em breve.

すぐ参ります。

Pretendemos partir em breve.

私達はすぐに出発するつもりだ。

Ele respondeu de forma breve.

彼は手短に答えた。

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

Aprenderei em breve a nadar.

- 私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
- 私は程なく泳ぎ方を身に付けた。

Espero te ver em breve.

お会いするのを楽しみにしています。

- Voltarei em breve.
- Voltarei logo.

- 私はすぐに帰ってくる。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐ戻る。

Espero encontrar os destroços em breve.

すぐ見つかるといい

Em breve você ouvirá sobre ele.

まもなく彼から便りがありますよ。

O almoço estará pronto em breve.

昼食はまもなくできますよ。

Vamos jogar boliche juntos em breve.

今度一緒にボウリング行こう。

O jantar estará pronto em breve.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Eu vou está junto em breve.

すぐ行きます。

As tulipas vão desabrochar em breve.

チューリップはまもなく咲く。

O sol vai-se levantar em breve.

もうすぐ太陽が昇るだろう。

Muitas andorinhas virão em breve pelo sul.

たくさんのツバメがまもなく南からやってくる。

Ele deu uma breve olhada aos passantes.

彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。

- Em breve será primavera.
- Logo será primavera.

もうすぐ春です。

- Você vai aprender a falar inglês bem em breve.
- Em breve você vai aprender a falar inglês bem.

そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

‎そして数ヵ月間 ‎太陽は姿を隠す

Em breve, haverá hienas e leopardos à caça.

‎ハイエナやヒョウが ‎狩りを始める

O navio de Nova Iorque chegará em breve.

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

Ele em breve irá se acostumar à aula.

彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。

Ele vai responder a sua carta em breve.

彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。

Vai chover em breve. Vejam aquelas nuvens escuras.

じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

‎肉を食べるようになるからだ

Você em breve se arrependerá de sua conduta precipitada.

君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

すぐに戻ります。

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

Em breve, a leoa perderá as vantagens trazidas pelas noites escuras.

‎闇を味方にできる時間は ‎限られている

Mas, em breve, ela não estará por perto para o proteger.

‎だが母親が守れるのも ‎あと少しの間だ

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Segure na alça. O trem começará a se mover em breve.

つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。

Quando os vi saindo juntos, perguntei-lhes: "Vão se casar em breve?"

彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

少しの間ここに滞在します。

- Eu espero que você me responda em breve.
- Espero que você me responda logo.

- すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
- 早めに返事をもらえるとありがたいんだけど。

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

- As aulas logo recomeçarão.
- As aulas vão recomeçar logo.
- As aulas vão recomeçar em breve.

もうすぐ授業が再開する。

Eu poderia receber algum tratamento temporário uma vez que estarei voltando ao Japão em breve?

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

"Não estou acostumado a trabalhar dia e noite". "Em breve você vai se habituar a isso."

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

- O paciente vai se recuperar da doença logo.
- O paciente vai se recuperar da doença em breve.

患者はまもなく病気が治るだろう。

Nós precisamos procurar por uma estação de gás porque esse carro vai ficar sem gasolina em breve.

この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.
- Partiremos tão breve quanto estejas pronto.

- 君の準備ができ次第出発しよう。
- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。

As pessoas aqui são particulares sobre o que elas comen, até mesmo se um restaurante não for caro, ele irá em breve falir se a comida não tiver o gosto bom.

ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。