Examples of using "Fique" in a sentence and their japanese translations:
- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。
- 動かないで!
- じっとして!
- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!
そこにいて。
- 腹を立てるな。
- かっかしないで。
- かっかするな。
- かっかするなよ。
- 近づくな!
- どいてろ。
眠っちゃダメ。
そこにいて。
じっとしてて。
- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。
- 格好つけるな。
- 見せびらかすなよ。
我々と一緒にここにいなさい。
ここでは右側通行です。
日陰にいなさい。
悲しまないで下さい。
君は家にいなさい。
- 口を出すな。
- 干渉しないで。
酔っぱらうな。
私と一緒にここにいて。
- どうぞお気楽になさって下さい。
- どうぞお楽にして下さい。
静かにしていなさい。
その池に火を近づけてはなりません。
火に近づかないようにしなさい。
俺に近づくな。
安静にしていてください。
- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。
彼を見張れ。
立ち止まるな。
冗談はやめて。
落ち着いて。
私に怒らないで。
お静かに・・・。
- お釣りは取っておいて。
- おつりは取っておいてください。
- お釣りはいいです。
- お釣りは結構です。
下がってて。
そんなに怒るなよ。
- ふざけないで。
- 真面目におやり。
- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
そのいたずら小僧から目を離すな。
女の子たちから目を離さないように。
あの男を見張っていて下さい。
老衰するな!老成せよ!
今いるところにいなさい。
何が起こっても冷静にしていなさい。
どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
彼の言葉に腹を立てるな。
あなたがここにいても私はかまいません。
車の中にいなさい。
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
- 腹を立てるな。
- 腹を立てないで。
- 怒るなよ。
- かっかしないで。
- かっかするな。
- かっかするなよ。
釣り銭は取っておいてください。
危ない!
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
これ以上悲しまないで。
- 病気が全快なさるように。
- 御病気が全快なされるように。
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
旅の恥はかきすて。
他人の前で内気になることはない。
- 怒るなよ。
- 怒らないで。
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
静かに、授業中にしゃべってはいけません。
私は早く母に元気になってもらいたい。
暗くなる前に帰ってきなさいよ。
静かにして。明日こそ酬われます。
取っておいて。
気候の突然の変化にうろたえるな。
- バッグを見張っていてね。
- 荷物見ててね。
- つりは要らんよ。
- お釣りは取っといて!
ちょっと私のかばんを見ていてね。
ソファーに座ってくつろいで下さい。
「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」
髪も上げたほうが私は好きだ。
- 黙って言うことを聞け!
- 黙って聞け!
- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
電話に出られるように家にいなさい。
私のスーツケースから目を離さないでください。
目を閉じていなさい。
私たちに近づかないで。
ここにいて彼を待って下さい。
- 上着を脱いで楽にしなさい。
- コートを脱いでお楽になさって下さい。
- コートを脱いで、おくつろぎください。
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
- とにかく家にいなさい。
- いいから家にいなさい。
画面に選択肢が2つ現れる
電話に出られるように家にいなさい。
立って下さい。
月曜まで、安静にしてください。
- 心配しないで。
- 心配しなくていいよ。
私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。
- この部屋を自由に使っていいですよ。
- この部屋を使うのはあなたの自由です。
- この部屋をご自由にお使いください。
- この部屋、好きに使って。
君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。
パソコンの前に座ってないで 決めて
パソコンの前に座ってないで 決めて