Translation of "Dia" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Dia" in a sentence and their polish translations:

- Bom dia!
- Bom dia.

Milego poranka!

Bom dia.

Dzień dobry.

Bom dia!

Dzień dobry!

- Feliz dia das mães!
- Feliz Dia das Mães!

Szczęśliwego dnia Matki!

- Tudo começou aquele dia.
- Tudo começou naquele dia.

- Wszystko zaczęło się tego dnia.
- Tamtego dnia wszystko się zaczęło.

Dia e noite.

Dni i nocy.

Bom dia, Mike.

Dzień dobry, Mike.

Olá! Bom dia!

Cześć! Dzień dobry!

Bom dia, senhor!

Witam pana!

É meio-dia.

Jest dwunasta.

- Ele teve um mau dia.
- Ele teve um dia ruim.

Miał zły dzień.

- Todos morrerão um dia.
- Toda a gente morre um dia.

Każdy kiedyś umrze.

De dia, parecem inofensivas.

Za dnia wyglądają niegroźnie.

Vi-o outro dia.

Spotkałem się z nim niedawno.

Foi um dia quente.

Dzień był ciepły.

É um ótimo dia.

To wspaniały dzień.

Eu corro todo dia.

Biegam codziennie.

Tenha um bom dia!

Miłego dnia!

Bom dia a todos.

Witam wszystkich.

Que dia é hoje?

Jaki dziś jest dzień?

Um dia Tom entenderá.

Pewnego dnia Tom zrozumie.

Almoçamos ao meio-dia.

Drugie śniadanie zjedliśmy w południe.

Estava chovendo naquele dia.

Tego dnia padał deszcz.

Estava nevando naquele dia.

Tego dnia padał śnieg.

- Bom dia!
- Boa tarde.

- Dobry wieczór.
- Dobry dzień.

Bom dia, como vai?

Dzień Dobry, jak się Pan miewa?

Nevou o dia todo.

Śnieg padał cały dzień.

- Bom dia!
- Boa manhã!

Dzień dobry!

Foi um dia terrível.

To był okropny dzień.

Só mais um dia.

Został jeden dzień.

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

- Eu ganho €100 por dia.
- Eu ganho cem euros por dia.

- Zarabiam 100 euro dziennie.
- Zarabiam 100€ dziennie.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Codziennie robię obiad.

- Está um dia agradável, não é?
- Está um belo dia, não é?

Fajny dzień, prawda?

- Tom passou o dia em casa.
- Tom passou o dia todo em casa.
- Tom ficou em casa o dia todo.

Tom został w domu na cały dzień.

De dia, os elefantes dominam.

Słonie dominują za dnia.

Choveu continuamente o dia todo.

Lało cały dzień.

Ele assiste TV todo dia.

On codziennie ogląda telewizję.

Cada dia fica mais frio.

- Codziennie jest coraz chłodniej.
- Z dnia na dzień jest zimniej.

Hoje o dia está ótimo.

To ładny dzień.

Hoje está um belo dia.

Dziś jest piękny dzień.

Tom trabalhou dia e noite.

Tom pracował dzień i noc.

- Olá, senhora.
- Bom dia, senhora.

Witam Panią.

Eu traduzo o dia todo.

Tłumaczę całymi dniami.

Choveu forte o dia inteiro.

Mocno padało przez cały dzień.

Amanhã será um novo dia!

Jutro będzie nowy dzień.

Hoje é um dia especial.

Dzisiaj jest specjalny dzień.

Tem sido um dia estressante.

To był stresujący dzień.

Eu ganho €100 por dia.

Zarabiam €100 dziennie.

Hoje está um dia frio.

Dzisiaj jest zimno.

Ken me liga todo dia.

Ken dzwoni do mnie codziennie.

Espero poder levitar um dia.

Mam nadzieję, że któregoś dnia będę umiał lewitować.

Feliz Dia Internacional da Mulher!

Wesołego Dnia Kobiet!

Eu tomo banho todo dia.

Kąpię się codziennie.

Nós nascemos no mesmo dia.

Urodziliśmy się tego samego dnia.

"Bom dia", disse Tom sorrindo.

"Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom.

- Olá, Chicago!
- Bom dia, Chicago!

Witaj, Chicago!

Amanhã é um novo dia.

Jutro będzie nowy dzień.

Estive ocupado o dia todo.

Cały dzień byłem zajęty.

Eu dormi o dia todo.

- Przespałem cały dzień.
- Przespałam cały dzień.

Amanhã é dia das mães.

Jutro jest Dzień Matki.

Amanhã é dia de pagamento.

Jutro wypłata.

Como foi o seu dia?

- Jak minął dzień?
- Jak ci minął dzień?

Você estará morto um dia.

- Pewnego dnia umrzesz.
- Kiedyś umrzesz.

Eu almoço ao meio dia.

W południe jem obiad.

Foi um belo dia ensolarado.

Był piękny, słoneczny dzień.

Minha vida mudou naquele dia.

Moje życie zmieniło się tamtego dnia.

- Eu passei todo o dia na praia.
- Eu passei o dia todo na praia.
- Eu passei o dia inteiro na praia.

Spędziłem cały dzień na plaży.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não foi feita em um dia.
- Roma não foi construída em um dia.

Rzym nie został zbudowany w jeden dzień.

- Isso pode ser feito em um dia.
- Isto pode ser feito em um dia.

Można to zrobić w jeden dzień.

- Se apronte! Amanhã é o último dia!
- Se prepare! Amanhã é o ultimo dia.

Szykuj się! Jutro jest ostatni dzień.

Amanhã será um dia em grande.

Jutro będzie wielki dzień.

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

Wszystko w lesie wydawało się w tym momencie… DZIEŃ 304

No dia seguinte... ... veio um tubarão.

Następnego dnia… przypłynął rekin.

É fácil viajar hoje em dia.

W dzisiejszych czasach podróżowanie jest łatwe.

Está ficando cada dia mais frio.

Co dzień robi się chłodniej.

Passamos o dia ao ar livre.

Spędziliśmy dzień na świeżym powietrzu.

Ele virá nos ver algum dia.

Pewnego dnia do nas przyjdzie.

Está um dia agradável, não está?

Jaki przyjemny dzień, prawda?

Eu joguei tênis o dia todo.

Cały dzień grałem w tenisa.

Quem escreve cartas hoje em dia?

- Kto dzisiaj pisze listy?
- Kto pisze listy w dzisiejszych czasach?

Feliz Dia de Ação de Graças!

Wesołego Święta Dziękczynienia!

Não comi nada o dia todo.

Nie jadłem nic przez cały dzień.