Translation of "Sob" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sob" in a sentence and their japanese translations:

- Estávamos sob seu comando.
- Estamos sob o comando dele.

我々は彼の指揮下にいる。

Ele está sob tratamento.

彼は目下療養中だ。

Os atletas estarão sob pressão

アスリートはプレッシャーを感じます

Sob o manto da escuridão...

‎夜の闇に紛れて‎―

Estes bens estão sob condição.

これらの品物は見計らい品です。

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

私はこれらの条件下で仕事したくない。

Avançamos sob o manto da escuridão.

我々は夜陰に乗じて進んだ。

É prazeroso dormir sob a árvore.

その木の木陰で寝るのは気持ちいい。

A nova ponte está sob construção.

- その新しい橋は建造中だ。
- その新しい橋は建設中だ。

A água corre sob a ponte.

橋の下を水が流れています。

A polícia o manteve sob custódia.

警官は彼を拘留した。

Não dirija sob influência do álcool.

酒気帯び運転をするな。

O navio navegava sob bandeira americana.

その船はアメリカ国旗を掲げていた。

A loja é mantida sob supervisão policial.

その店は警察の監督のもとにある。

Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir.

そのような状況では、私たちは成功できない。

Ele ficou firme mesmo sob duras críticas.

彼は非難されても堂々としていた。

Ele pôs o guardanapo sob o queixo.

彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

認めるけど、条件が一つ。

Ele andou e andou, sob a chuva.

彼は雨の中を歩き続けた。

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

または― 大きな岩の張出しの下で 日陰に入るか

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

‎知られざるジャングルの姿が ‎明かされる

sob o comando do seu navio,''The Revenge''.

黒髭はスティーブの船 「リヴェンジ」の指揮権を奪った

Eles estavam sob a influência mágica da noite.

彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。

Vi um homem parado nu sob a cascata.

男が1人滝に打たれていた。

O gelo vai rachar-se sob seu peso.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

A criança está sob os cuidados da tia.

その子供は彼の叔母さんの世話になっている。

O nosso avião está voando sob as nuvens.

私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。

Não há nada de novo sob o Sol.

- 日のもとに新しきものなし。
- 太陽のもとに新しいものなどはない。
- この世の中には新しいことは何もない。
- この世に全く新しきものなし。
- この世に新しいものはない。

Sob estas circunstâncias, não posso aceitar a oferta.

こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。

A causa do acidente ainda está sob investigação.

事故の原因はまだ捜索中だ。

O gato persa estava dormindo sob a mesa.

ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。

Foi descoberto petróleo sob o Mar do Norte.

北海の海底で石油が発見されている。

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

彼はかさをこわきにかかえていた。

Os escorpiões adoram arbustos e esconderem-se sob pedras.

サソリは茂みが好きだし 岩の下にかくれてる

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。

Sob nenhuma circunstância você deve repetir isso a alguém.

どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。

O que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

それが紫外線ライトで 蛍光を放つのさ

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

よくやった いい判断をしてくれたな

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

‎なぜ紫外線で光るのかは謎だ

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

飛行機の残がいを見つけたよ

Conforme se afastava, sua figura gradualmente escurecia sob a neve.

彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。

Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã.

料理は姉を先生にして習いました。

Encontrei meu cachorro deitado sob uma árvore no seu quintal.

私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。

Ele estava sob efeito de álcool quando bateu seu carro.

アルコールのせいで彼は車をぶつけた。

Eu me abriguei da chuva sob o beiral da loja.

私はその店で雨宿りした。

O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?

猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。

Mas, mesmo sob a lua cheia, a sorte pode mudar rapidamente.

‎しかし満月の下でも‎― ‎運が好転することも

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

‎都会に慣れたポッサムたちは ‎どんどん数を増やす

Sob a proteção da escuridão, deveria ser mais seguro deslocarem-se.

‎暗い夜の海なら ‎比較的安全なはずだ

Sob a influência do calor, o gelo se converte em água.

熱によって氷は水に変わる。

Depois de um tempo ele veio com um dicionário sob braço.

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

Admito que não sou fã de estar muito tempo sob a terra.

地下に長いこといるのは嫌だ

- Tem um gato debaixo da mesa?
- Há um gato sob a mesa?

- テーブルの下に猫がいる?
- テーブルの下には猫がいますか?

O tesouro ainda está na floresta, onde está enterrado sob uma árvore.

その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。

- Eu me escondi debaixo da cama.
- Eu me escondi sob a cama.

私はベッドの下にかくれた。

As águas que atravessam o Estreito de Lembeh, sob o efeito das marés,

‎インドネシアのレンベ海峡に ‎潮流が流れ込み‎―

Grande parte da paisagem acidentada da Espanha caiu sob o controle dos guerrilheiros:

スペインの山間部は殆んどがゲリラの支配下だった

Mas aqui, parentes afastados e estranhos bebem água e banham-se sob as estrelas.

‎しかし ここでは星空の下‎― ‎遠い親戚や他人が ‎一緒に水場を楽しんでいる

Sob a lua cheia radiante, afasta-se mais dos progenitores do que é habitual.

‎明るい満月の夜 ‎若いヨザルは ‎少し遠出してみた

Sob o Grão-príncipe Vasili III, Moscou continuou a crescer em tamanho e poder.

ヴァシーリー3世の下、モスクワはその勢力を さらに拡大していく

- Um gato saiu de sob o carro.
- Um gato saiu de baixo do carro.

ネコが車の下から出てきた。

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

他の虫が増えすぎないように するのが ムカデの役割だ

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

あの岩の露頭の下を 避難場所にできる 日陰に入って太陽から 逃げられれば十分だよ

Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.

一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?

猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。

O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar.

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。

A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%.

日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está na cadeira ou embaixo dela?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。