Translation of "Essas" in German

0.011 sec.

Examples of using "Essas" in a sentence and their german translations:

essas lápides

diese Grabsteine

- Essas laranjas estragaram.
- Essas laranjas ficaram podres.

- Diese Orangen sind schlecht geworden.
- Diese Orangen sind hinüber.

- Tire essas pessoas daqui.
- Tira essas pessoas daqui.

Bring diese Leute hier raus.

essas pessoas bonitas

diese schönen Leute

essas pequenas criaturas.

diese winzigen Kreaturen.

Essas flores morreram.

Diese Blumen sind eingegangen.

Essas laranjas apodreceram.

- Diese Orangen sind schlecht geworden.
- Diese Orangen sind hinüber.

Olhem essas fotos.

- Schaut euch dieses Bild an.
- Schauen sie sich diese Fotos an.

Essas meias fedem.

Die Socken stinken.

Essas coisas acontecem.

So etwas passiert nun mal.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

Ich mache diese Dinge nicht.

- Eu odeio essas malditas cigarras.
- Eu detesto essas malditas cigarras.

Ich mag diese verdammten Zikaden nicht.

Essas moedas ficam lá

Diese Münzen bleiben dort

Reclamar sobre essas maldições

Beschwere dich über diese Flüche

Sim essas formigas soam

Ja, diese Ameisen klingen

Eu conheço essas mulheres.

Ich kenne diese Frauen.

Não abra essas janelas.

- Öffne diese Fenster nicht.
- Öffnen Sie diese Fenster nicht.
- Öffnet diese Fenster nicht.

Essas flores são lindas.

Diese Blumen sind schön.

Essas coisas levam tempo.

Diese Dinge brauchen Zeit.

Olhe essas nuvens escuras.

Sieh dir diese schwarzen Wolken an.

Quem tirou essas fotos?

Wer hat diese Fotos gemacht?

Essas maletas são suas?

Sind das deine Tüten?

Tom, coloca essas luvas.

Tom, zieh diese Handschuhe an.

Essas malas são suas?

- Sind das deine Taschen?
- Sind das Ihre Taschen?
- Sind das eure Taschen?

Essas pinturas te agradam?

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

Essas laranjas estão gostosas.

Diese Orangen schmecken gut.

Essas meias não combinam.

Die Socken hier gehören nicht zusammen.

Essas fotos são dela.

- Das sind ihre Fotos.
- Die Fotos gehören ihr.

Essas casas são grandes.

- Die Häuser sind groß.
- Diese Häuser sind groß.

Essas maçãs são grandes.

Diese Äpfel sind groß.

Essas crianças usam palavrões.

Jene Kinder haben eine vulgäre Ausdrucksweise.

Quem escreveu essas mensagens?

Wer hat diese Nachrichten geschrieben?

Eu paguei essas multas.

Ich habe diese Bußgelder bezahlt.

Essas pérolas parecem reais.

Diese Perlen sehen echt aus.

Essas calças estão sujas.

Die Hose hat Flecken.

Eu detesto essas palavras.

Ich hasse diese Worte.

Não conheço essas pessoas.

- Ich kenne diese Leute nicht.
- Ich kenne die Leute nicht.

Você lavou essas maçãs?

Hast du diese Äpfel gewaschen?

De implementar essas coisas.

um diese Dinge zu implementieren.

E essas listas completas?

"Und diese Spickzettel?

- Estou velho demais para essas brincadeiras.
- Sou velho demais para essas brincadeiras.

Ich bin zu alt für solche Späße.

Como juntar essas duas coisas?

Wie gehören diese beiden Dinge zusammen?

Vamos rever essas palavras vazias

Lassen Sie uns diese leeren Wörter durchgehen

Vamos a essas vulnerabilidades mencionadas?

Sollen wir zu diesen erwähnten Schwachstellen gehen?

Professor pode gravar essas imagens

Der Lehrer kann diese Bilder aufnehmen

Einstein não tem essas palavras

Einstein hat keine solchen Worte

Nós não escrevemos essas teorias

Wir haben diese Theorien nicht geschrieben

Essas frases podem parecer assustadoras

Diese Sätze mögen gruselig klingen

Então, quem são essas formigas?

Also, wer sind diese Ameisen?

essas formigas estão muito lotadas

Diese Ameisen sind sehr überfüllt

Criatura muito estranha essas formigas

sehr seltsame Kreatur diese Ameisen

Por favor guardem essas cadeiras.

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.
- Bitte stellt diese Stühle weg!
- Bitte stellen Sie diese Stühle weg!

Vai parar com essas bobagens?

Hörst du jetzt endlich mit dem Mist auf?

Essas prisioneiras foram libertadas ontem.

Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen.

Essas foram suas últimas palavras.

Das waren seine letzten Worte.

Essas coisas costumam terminar mal.

- Solche Sachen gehen gewöhnlich schlecht aus.
- Solche Angelegenheiten nehmen üblicherweise ein böses Ende.

Quem são todas essas pessoas?

Wer sind all diese Leute?

Essas coisas não são minhas!

Das sind nicht meine Sachen!

Onde você viu essas mulheres?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

Quem escreveu essas duas cartas?

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Eu mesmo cultivei essas cenouras.

Ich habe diese Möhren selbst angebaut.

Essas botas são da Austrália.

Diese Stiefel sind aus Australien.

O que são essas coisas?

Was sind diese Dinge?

Essas foram verdadeiras palavras dele.

Das waren seine wahren Worte.

Eu não estudei essas línguas.

Ich habe diese Sprache nicht gelernt.

Essas orquídeas lembram borboletas esvoaçantes.

Diese Orchideen gleichen fliegenden Schmetterlingen.

Essas são as suas coisas.

Das sind deine Sachen.

Não repita essas palavras abomináveis.

Sage diese abscheulichen Worte nicht noch mal!

Todas essas flores parecem iguais.

All diese Blumen sehen gleich aus.

Essas rosas são muito bonitas.

Die Rosen da sind sehr schön.

Essas maçãs parecem muito frescas.

Diese Äpfel sehen sehr frisch aus.

Essas são as minhas calças.

Das ist meine Hose.

Essas bicicletas pertencem a nós.

Diese Fahrräder gehören uns.

Essas flores são de verdade?

Sind diese Blumen echt?

Onde ela comprou essas luvas?

Wo hat sie diese Handschuhe gekauft?

Essas cartas são para vocês.

Diese Briefe sind für euch.

Após fazer essas três coisas,

Sobald Sie diese drei Dinge tun,

Você segue essas três dicas,

Sie folgen diesen drei Tipps,

Existem todas essas categorias diferentes.

Es gibt all diese verschiedenen Kategorien.

Essas são grandes empresas, certo?

Das sind riesige Unternehmen, oder?

Você apaga todas essas coisas,

Du löschst all das Zeug,

Parece que essas vão ser

Es hört sich so an, als ob diese werden

São essas que vamos responder.

das sind diejenigen Wir werden antworten.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.

- Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Du musst die Fragen nicht beantworten.
- Sie müssen die Fragen nicht beantworten.
- Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

- Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.

- Essas duas crianças tinham a mesma idade.
- Essas duas crianças eram da mesma idade.

Die beiden Kinder waren gleich alt.

- Você está de acordo com essas ideias?
- Tu estás de acordo com essas ideias?

Bist du mit diesen Ideen einverstanden?

- Por favor, senhor, quer mostrar-me essas fotos?
- Por favor, senhora, quer mostrar-me essas fotos?
- Por favor, senhores, querem me mostrar essas fotos?
- Por favor, senhoras, querem me mostrar essas fotos?

- Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
- Zeigen Sie mir bitte die Fotos.

- O senhor está de acordo com essas ideias?
- A senhora está de acordo com essas ideias?
- Os senhores estão de acordo com essas ideias?
- As senhoras estão de acordo com essas ideias?

Sind Sie mit diesen Ideen einverstanden?

E essas agendas estão sendo reveladas

und diese Agenden werden offenbart

O professor pode vender essas imagens

Der Lehrer kann diese Bilder dann verkaufen

O Whatsapp já armazena essas fotos

la Whatsapp speichert diese Fotos bereits

Para convencer essas pessoas naqueles anos

Um diese Leute in diesen Jahren zu überzeugen