Translation of "Essas" in Dutch

0.025 sec.

Examples of using "Essas" in a sentence and their dutch translations:

- Essas laranjas estragaram.
- Essas laranjas ficaram podres.

Deze sinaasappelen zijn bedorven.

Essas laranjas apodreceram.

Deze appelsienen zijn verrot.

Essas coisas são suas?

Zijn dit jouw dingen?

Essas coisas são parasitas!

Die dingen zijn parasieten!

Essas flores são lindas.

Die bloemen zijn mooi.

Tom, coloca essas luvas.

Tom, trek deze handschoenen aan.

Essas são as questões.

Dit zijn de vragen.

Essas pinturas te agradam?

Spreken die schilderijen u aan?

Essas laranjas estão gostosas.

Deze sinaasappels smaken goed.

Essas meias não combinam.

Deze sokken passen niet bij elkaar.

Essas casas são grandes.

Die huizen zijn groot.

Essas maçãs são grandes.

Die appels zijn groot.

Essas coisas não são minhas!

Deze dingen zijn niet van mij!

Onde você viu essas mulheres?

Waar heb je die vrouwen gezien?

Quem escreveu essas duas cartas?

- Wie schreef deze twee brieven?
- Wie heeft die twee brieven geschreven?

Essas botas são da Austrália.

Deze laarzen komen uit Australië.

Essas cobras são extremamente perigosas.

Die slangen zijn levensgevaarlijk.

Essas são só para você.

Die zijn alleen voor jou.

Essas nuvens escuras anunciam chuva.

Die donkere wolken voorspellen regen.

Todas essas flores parecem iguais.

Deze bloemen lijken allemaal op elkaar.

Essas são as minhas calças.

Dat is mijn broek.

Tenha cuidado com essas rochas.

Wees voorzichtig op die rotsen.

Essas flores são de verdade?

Zijn deze bloemen echt?

Essas fontes não são confiáveis.

Deze bronnen zijn niet betrouwbaar.

Onde ela comprou essas luvas?

Waar heeft zij die handschoenen gekocht?

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Por favor, senhor, quer mostrar-me essas fotos?
- Por favor, senhora, quer mostrar-me essas fotos?
- Por favor, senhores, querem me mostrar essas fotos?
- Por favor, senhoras, querem me mostrar essas fotos?

Kunt u me deze foto's laten zien, alstublieft?

Mas essas leis não funcionam mais.

Maar deze wetten werken nu niet meer.

Vista a criança com essas roupas.

- Doe het kind dit kledingstuk aan.
- Doe het kind deze kleren aan.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

Deze dingen gebeuren alleen in Zweden.

Essas garotas húngaras são muito bonitas.

Die Hongaarse meisjes zijn zeer mooi.

Por favor, mostre-me essas fotos.

- Kunt u me deze foto's laten zien, alstublieft?
- Toon me deze foto's alsjeblieft.

- Elas são belas.
- Essas são bonitas.

Deze zijn prachtig.

De onde essas pessoas estão vindo?

Van waar zijn die mensen gekomen?

- Esses são ótimos.
- Essas são ótimas.

Deze zijn uitstekend.

- Esses são grandes.
- Essas são grandes.

Deze zijn groot.

Essas idéias políticas surgiram na Índia.

Die politieke ideeën ontstonden in India.

Essas flores crescem em regiões quentes.

Deze bloemen groeien in warme landen.

Ele está acostumado a essas situações.

Hij is dergelijke situaties gewoon.

Essas garotas estão apaixonadas por você.

Die meisjes zijn allebei verliefd op je.

Essas moléculas de memória são os anticorpos.

Die geheugenmoleculen zijn de antilichamen.

Primeiro, temos que plantar todas essas sementes.

Eerst moeten we al die zaden planten.

Infelizmente essas lindas palavras não são minhas.

- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet mijn eigen woorden.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Faça uma frase usando todas essas palavras.

Maak een zin met elk van deze woorden.

Eu não acredito que essas coisas existam.

Ik geloof niet dat die dingen bestaan.

- Estas calças estão sujas.
- Essas calças estão sujas.

Deze broek is vies.

Essas flores desabrocham mais cedo do que outras.

Deze bloemen bloeien vroeger dan andere.

Eu nadei muito durante essas férias de verão.

Ik heb veel gezwommen tijdens deze zomervakantie.

- Essas são só para você.
- Esses são só para você.
- Essas são só para ti.
- Esses são só para ti.

Die zijn alleen voor jou.

Muitos de nós procuram tratamento para essas mesmas coisas.

Dat zijn dingen waar velen onder ons een behandeling voor zoeken.

Mas me lembro de que essas cartas me confortavam,

En ik herinner me dat ik troost vond in die brieven,

Cheque em branco? Essas coisas só existem no cinema!

Een blanco cheque? Die bestaan alleen in films!

Eu acredito que é meu dever proteger essas crianças.

- Ik denk dat het mijn plicht is deze kinderen te beschermen.
- Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

Essas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

Deze groene bladeren worden rood of geel in de herfst.

- Você tirou essas fotos na Austrália?
- Tu tiraste estas fotografias na Austrália?
- Vós tirastes essas fotos na Austrália?
- Vocês tiraram estas fotografias na Austrália?
- O senhor tirou essas fotos na Austrália?
- A senhora tirou estas fotografias na Austrália?
- Os senhores tiraram essas fotos na Austrália?
- As senhoras tiraram estas fotografias na Austrália?
- Tirou essas fotos na Austrália?
- Tiraram estas fotografias na Austrália?

- Heb je deze foto's in Australië genomen?
- Hebt u deze foto's in Australië genomen?
- Hebben jullie deze foto's in Australië genomen?

Se tiverem pinças grandes, são essas as armas que têm.

Als ze grote klauwen hebben dan zijn dat hun wapens.

Vocês são estudantes, apenas agora vocês podem fazer essas coisas.

Jullie zijn studenten! Alleen nu kunnen jullie zoiets flikken!

Mas onde conseguimos essas sentenças? E como nós as traduzimos?

Maar waar halen we deze zinnen vandaan? En hoe vertalen we ze?

O que essas palavras significam? Qual é a diferença entre elas?

Wat betekenen deze woorden? Wat is het verschil tussen hen?

E tentar trazer essas coisas para dentro do que você está criando.

En die dingen dan mee te nemen bij wat je doet.

- Estas mulheres são fortes.
- Essas mulheres são fortes.
- Aquelas mulheres são fortes.

Die vrouwen zijn sterk.

Mas quero evitar essas montanhas. É lá que o tempo estará mais agreste.

...maar die bergen moet je vermijden. Daar is het weer het slechtst.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

Als je die band hebt met een dier... ...en die ervaringen hebt, is het absoluut verbijsterend.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Ik wil onder deze omstandigheden niet werken.

- Eu me arrependo de ter comido aquelas ostras.
- Eu me arrependo de ter comido essas ostras.

Ik betreur het eten van die oesters.

Eles nos prometeram mundos e fundos, mas eu acho que vamos esperar por essas promessas até o dia de São Nunca.

Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot de dag dat Pasen en Pinksteren op één dag vallen.