Translation of "Querer" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Querer" in a sentence and their japanese translations:

Querer é poder.

意志あるところには道がある。

Eu não fiz por querer.

- わざとじゃないんです。
- わざとやったんじゃないんです。

Eu encontrei esse restaurante sem querer.

偶然そのレストランを見つけた。

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

他の生き物もいるかも

Vou querer um café e um croissant.

コーヒーとクロワッサン、お願いします。

Não querer é o mesmo que ter.

欲しくないという事は持っていると同じことだ。

Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

Nunca pensei que eu fosse querer comprar um iPad.

iPadを買いたいなんて一度も思った事がなかった。

Eu tranquei a porta, no caso de alguém querer entrar.

誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。

Longe de mim querer incomodá-lo, mas devo lhe perguntar algo.

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

Apesar de não querer, eu fui lá porque tive de ir.

私はやむを得ずそこへ行った。

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

‎年齢とともに ‎好奇心は増している

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

- 親切にしてやればつけあがる。
- 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

- Sem querer ele encontrou o tesouro.
- Ele encontrou o tesouro por acaso.

彼は偶然宝物を見つけた。

E qualquer ser que viva aqui não vai querer ficar por muito tempo.

中に住んでる奴(やつ)は もういたくなくなる

Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.

間違って反対方向の電車に乗った。

Francês é muito difícil, então não acho que eu vá querer aprendê-lo.

フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。

E se há água aqui, isso deve querer dizer que vão estar aqui animais.

水があるなら 生き物も下にいるってことだ

- Eu ri, apesar de mim mesmo.
- Eu ri contra minha vontade.
- Eu ri, mesmo sem querer.

思わず笑ってしまった。

- Ele riu apesar de si mesmo.
- Ele riu contra a própria vontade.
- Ele riu, mesmo sem querer.

彼は思わず笑った。

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。

- Não querer é o mesmo que ter.
- Não desejar é o mesmo que ter.
- Não precisar é o mesmo que ter.

欲しくないという事は持っていると同じことだ。

Os japoneses tendem a querer saber um certo número de informações pessoais sobre alguém tais como idade, posição social ou se é ou não casado antes de se sentirem confiantes para falar com um estrangeiro.

日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。