Translation of "Carta" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Carta" in a sentence and their polish translations:

- Eu escrevi uma carta.
- Escrevi uma carta.

Napisałem list.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

Otrzymałem pański list wczoraj.

- Eu tenho uma carta tua.
- Eu tenho uma carta sua.

Dostałem od ciebie list.

- Ontem ele escreveu uma carta.
- Ele escreveu uma carta ontem.

Napisał wczoraj list.

Está escrevendo uma carta?

Piszesz list?

Quem escreveu uma carta?

Kto napisał list?

Mandei-lhe uma carta.

Wysłałem ci list.

Estou escrevendo uma carta.

Piszę list.

Eu li uma carta.

Czytałam list.

Espero a carta dela.

Będę oczekiwać od niej listu.

Ele escreveu uma carta.

On napisał list.

A carta chegará amanhã.

List przyjedzie jutro.

Recebi uma carta dela.

Otrzymałem od niej list.

Ela rasgou a carta.

Podarła ten list.

- Ele deu a carta à secretária.
- Ele entregou a carta à secretária.

Wręczył list sekretarce.

Não adie responder à carta.

Nie odkładaj odpowiedzi na list.

Maria me mostrou a carta.

Mary pokazała mi list.

Ele está escrevendo uma carta.

On pisze list.

Mary vai escrever uma carta.

Maria zamierza napisać list.

Escrevi uma carta a Maria.

Napisałem list do Marii.

Tem alguma carta para mim?

Jest do mnie jakaś poczta?

Apenas ele leu esta carta.

- Tylko on przeczytał list.
- Tylko on przeczytał ten list.

Eu não escrevi a carta.

Nie napisałem listu.

Ela abriu rapidamente a carta.

Otworzyła szybko list.

Entreguei a carta a Tom.

- Wręczyłem Tomowi list.
- Podałam list Tomowi.

Você recebeu a minha carta?

Dostałeś mój list?

- Ele escreveu uma carta escutando música.
- Ele escreveu uma carta enquanto escutava música.

Pisał list, słuchając muzyki.

Ele me escreveu uma longa carta.

Napisał mi długi list.

Ele não respondeu a minha carta.

Nie odpowiedział na mój list.

É sempre difícil começar uma carta.

Zawsze jest trudno zacząć pisać list.

Ele está ocupado escrevendo uma carta.

Jest zajęty pisaniem listu.

Recebi uma carta do meu amigo.

- Dostałem list od przyjaciela.
- Dostałem list od przyjaciółki.
- Dostałam list od przyjaciela.
- Dostałam list od przyjaciółki.

Estou escrevendo uma carta a Maria.

Piszę list do Marii.

Eu escrevi uma carta em francês.

Napisałem list po francusku.

Eu tenho que escrever uma carta?

Czy muszę pisać list?

Ela não me mandou nenhuma carta.

Ona nie wysłała mi żadnego listu.

O menino não vê a carta.

- Chłopiec nie widzi listu.
- Chłopiec nie widzi litery.

Você não recebeu a minha carta?

Nie dostałeś mojego listu?

Ela lhe enviou uma longa carta.

Wysłała mu długi list.

Escrevi uma carta para minha mãe.

Napisałem list do matki.

Recebi uma carta de um amigo.

Dostałem list od przyjaciela.

- Pergunto-me se deveria responder à sua carta.
- Será que eu devo responder à sua carta?

Zastanawiam się, czy powinienem odpisać na jego list.

- Eu escrevi uma carta para o meu professor.
- Eu escrevi uma carta para a minha professora.

Napisałem list do mojego nauczyciela.

Nancy, aqui está uma carta para você.

Nancy, tu jest list do Ciebie.

Tom traduziu a carta para o francês.

Tom przetłumaczył list na francuski.

Tom tem que escrever a carta hoje?

Czy Tom musi pisać ten list dzisiaj?

- Eu tenho que escrever uma carta. Você tem papel?
- Tenho de escrever uma carta. Você tem papel?

Muszę napisać list. Masz papier?

- Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta.
- Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta.

Poprosiłem ją o zrobienie czterech kopii tego listu.

Ela pareceu ficar perturbada ao ler a carta.

Jak czytała list wyglądała na smutną.

Eu recebi uma carta de minha mãe ontem.

Wczoraj dostałem list od mamy.

Esta é a carta escrita pelo Sr. Brown.

To list od pana Browna.

Eu escrevi todo dia uma carta para ela.

Pisałem do niej listy codziennie.

Eu traduzi a carta do Tom em francês.

Przetłumaczyłem list Toma na francuski.

Recebi uma carta que foi escrita por ela.

Otrzymałem list napisany przez nią.

Eu me lembro de ter enviado a carta.

Pamiętam, że wysłałem ten list.

Pedi-lhe que fizesse quatro cópias da carta.

Poprosiłem ją o zrobienie czterech kopii tego listu.

Meu irmão me enviou uma carta na semana passada.

Mój brat przysłał mi list w zeszłym tygodniu.

Por favor, escreva-me uma carta assim que chegar.

Proszę przyślij mi list jak tylko dotrzesz do celu.

Esta carta foi escrita por Naoko, ontem à noite.

Ten list został napisany przez Naoko zeszłej nocy.

O Tom traduziu a carta para o francês para mim.

Tom przetłumaczył dla mnie list na francuski.

- O pai não lê um livro, mas ele escreve uma carta.
- O pai não está lendo um livro, mas está escrevendo uma carta.

Ojciec nie czyta książki, ale pisze list.

Se eu tivesse mais tempo, teria escrito uma carta mais longa.

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym dłuższy list.

Eu esqueci de colocar o selo antes de enviar a carta.

Zapomniałem nakleić znaczek przed wysłaniem listu.

O homem de quem você receberá uma carta está de folga agora.

Osoba, od której dostaniesz list, jest teraz na urlopie.

- Se eu soubesse o endereço dele, teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria escrito para ele.

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.