Translation of "Mesmo" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their japanese translations:

Mesmo?

- 本当?
- 本当に?
- 本当なの?

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

自分らしくあれ。

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- 本気?
- まじで?

É mesmo?

- そうなんですか?
- そうなの?
- そうか?

Pode mesmo?

本当にできるのか?

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

- 自分でやりなさい。
- あなたが自分でそれをやりなさい。

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

- 私は自分でそれをします。
- それは自分でやります。

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

- あなたは一体彼女を知っているのですか。
- あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。

- Você está casado mesmo?
- Você está casada mesmo?

本当に結婚してるの?

- Você mesmo desenhou isto?
- Você mesmo desenhou isso?

これ自分で描いたの?

Cheira mesmo mal!

かなり臭い

É mesmo amargo!

かなり苦い

É mesmo alto.

かなり高い

Oh! É mesmo?

ああ、本当?

Eles ganharam mesmo.

彼等はほんとうに勝ったのです。

Me desculpa mesmo!

- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!

Ele mesmo fez.

彼自身そうした。

Saia agora mesmo.

今すぐ出かけなさい。

Tente você mesmo.

自分で使ってみなさい。

Falo comigo mesmo.

独り言をいいます。

Opino o mesmo.

一致します。

Mesmo seguindo por caminhos diferentes, nosso destino é o mesmo.

人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

普段こんなに無口なの?

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- 本当に?
- まじで?
- 本当ですか。

Está mesmo a escurecer.

暗くなってきた

É mesmo ela, depressa!

絶対あの子だ

Fica mesmo brilhante, repare.

すごく輝いてる 見ろ

Isto sabe mesmo bem.

いい気分だ

Mesmo com seus defeitos,

だから不完全ではあるにせよ

Faça-o você mesmo.

あなたが自分でそれをやりなさい。

O mesmo de sempre.

相変わらずよ。

Ela veio mesmo aqui.

彼女は本当にここへ来たんだ。

Você sabe mesmo nadar?

あなたは本当に泳げるのですか。

Isso é verdade mesmo?

本当にそうだろうか。

Você me ama mesmo?

- 本気で私のこと愛しているっていうの?
- ほんとに私のこと好きなの?

Eu quero mesmo saber.

すごく知りたいなあ。

É uma pena mesmo.

それは残念だね。

Não gosto dele mesmo.

彼のことそんなに好きじゃないの。

Eu estou mesmo cansado.

私はとても眠かった。

É mesmo? Por quê?

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

Eu sou mesmo azarado!

- なんて運が悪いんだ、僕は!
- 本当についてない!

Trabalho mesmo aos domingos.

日曜日でも、働きます。

Meu pai morreu mesmo?

私の父は本当に死んだんですか。

Queria pedir o mesmo.

私も同じものを注文します。

Você mesmo fez isto?

それは自分自身で作ったんですか?

É o Tom mesmo?

本当にトムですか。

Você não vai mesmo?

本当に行かないの?

Você está bem mesmo?

本当に大丈夫?

Eu te amo mesmo.

あなたが好きなのです。

- É mesmo?
- É verdade?

- 本当?
- 本当に?
- まじで?

Mesmo chovendo, eu saí.

私は雨が降っていたが出かけた。

Estamos no mesmo barco.

私たちは運命共同体だ。

Barato, não é mesmo?

安いね。

Tom mora sozinho mesmo?

トムは本当に一人で住んでるの?

- Acredite em si mesmo.
- Crê em ti mesma.
- Crê em ti mesmo.

自分を信じて。

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

- Estou cansado mesmo.
- Estou cansada mesmo.
- Estou realmente cansado.
- Estou realmente cansada.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- ほんとに眠いよ。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

- Você pode até mesmo ser presidente!
- Você pode ser até mesmo presidente!

君は大統領にもなる事が出来るよね。

- Eu me pergunto se você é mesmo feliz.
- Eu me pergunto se vocês são mesmo felizes.
- Será que você é mesmo feliz?
- Será que vocês são mesmo felizes?
- Me pergunto se você é mesmo feliz.
- Me pergunto se vocês são mesmo felizes.

あなたは本当に幸せなのかしら。

Cheira mesmo mal! Sim, veja!

かなり臭い 見ろよ

Está mesmo a sugar-me.

吸い込まれてるよ

Esta rocha está mesmo escorregadia.

この岩はかなりすべりやすい

E nós faremos o mesmo.

俺たちも同じだ

mesmo na ponta do dedo.

指先を刺された

Outros machos fazem o mesmo.

‎他のオスも鳴いている

Está mesmo a ficar apertado.

ちょっと圧迫されてる

Mesmo em águas muito rasas.

‎ここは かなり浅瀬‎だ

Sentia mesmo. Aquela grande criatura.

‎あの森自体が ‎巨大な生命体だと感じる

Tratem de descansar bastante mesmo.

十分に休息を取るようにしなさい。

Resolva você mesmo o problema.

自分でその問題を解きなさい。

Você cometeu o mesmo erro.

君はまったく同じ間違いをまたやったね。

Ele é mesmo um acadêmico.

なかなかの学者だ。

Mesmo que chova haverá jogo.

たとえ雨が降っても、試合は行われます。

Você pode mesmo fazer isso?

本当にできるのか?

Ela pode até mesmo mentir!

彼女はうそをつくことさえできる。

Ele mesmo fez o trabalho.

- 彼は独力でその仕事をした。
- 彼は自分で仕事をやりとげた。
- 彼は自営業をしていた。
- 彼が独力でその仕事をした。

Ele mesmo preparou o jantar.

彼は自分で夕食の支度をした。

Diga para ele você mesmo.

自分で話してこい。

Passei-a muito bem mesmo.

とても楽しかったです。

É mesmo uma ótima ideia.

それは本当にすばらしい意見ですよ。

Gostaria de pedir o mesmo.

- 私も同じものを注文します。
- 同じものをお願いします。

Ela gosta mesmo de bolos.

彼女はケーキが大好きなんだ。

- Vai.
- Você mesmo vá.
- Vá.

- 行け。
- 行きなさい。

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。

Todos sorriem no mesmo idioma.

笑顔は言葉の壁を越える。

Eu não gosto mesmo dela.

彼女のことあまり好きじゃないの。

Precisamos ir embora agora mesmo.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Ele foi assassinado ali mesmo.

彼はその場で殺された。

De onde mesmo ele vem?

彼はどこの出身ですか。