Translation of "Fraca" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Fraca" in a sentence and their japanese translations:

Minha vista é fraca.

- 視力は悪いです。
- 目が悪いです。

Ela é fraca demais.

彼女は弱すぎる。

A corda é muito fraca.

そのひもはとても弱い。

Esta lanterna está ficando fraca.

この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

Esta corda é muito fraca.

そのひもはとても弱い。

A sua bateria está fraca.

バッテリー残量が少なくなっています。

A saúde fraca não o permitiu viajar.

健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。

Ela é fraca, sem poder. Um mero humano.

脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。

A tia Yoko está fraca demais para trabalhar.

洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。

A tia Yoko é fraca demais para trabalhar.

洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。

A luz que vem da Lua é fraca.

- 月の光が弱い。
- 月から届く光は弱々しい。

Preparei uma solução fraca de açúcar e água.

うすい砂糖水を作った。

Aos poucos, a minha avó ficava esquecida e fraca.

祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。

Quanto mais velhos ficamos, mais fraca se torna a nossa memória.

人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。

A raiz de uma flor é tão fraca quanto o dedo de um bebe.

草花の根は赤ん坊の指のように弱い。

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

バッテリー残量が少なくなっています。

De quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

‎星の明るさは ‎月光のわずか200分の1

Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo.

彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。

A competitividade do Japão em produtos industrializados é extraordinariamente forte mas é fraca em produtos agrícolas.

日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。

Mas não é completa. A luz da lua cheia é 400 mil vezes mais fraca do que a do sol.

‎だが月が出ている ‎満月の明るさは ‎太陽の40万分の1だ

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

‎満月の明るさは ‎太陽の40万分の1だ ‎それでも視界が開ける

- Apesar de ser fraco em quase todos os aspectos, você é esperto nas coisas mais inesperadas.
- Apesar de ser fraca em quase todos os aspectos, você é esperta nas coisas mais inesperadas.

全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。

- Que desligado você é, para esquecer uma coisa tão importante!
- Que despreocupado tu és, para não te lembrares de algo tão importante!
- Que distraídos sois, para vos esquecerdes de uma coisa tão importante!
- Que negligentes vocês são, para se esquecer de coisa tão importante!
- Como é desatento o senhor, que não se lembra de algo tão importante!
- Como é deslembrada a senhora, que se esquece de uma coisa tão importante!
- Como são desmemoriados os senhores, que não se lembram de algo tão importante!
- Que memória fraca têm as senhoras, para não se lembrar de uma coisa tão importante!

そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。