Translation of "Ficando" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Ficando" in a sentence and their japanese translations:

- Você está ficando cansado?
- Você está ficando cansada?

疲れてきた?

- O tempo está ficando nublado.
- Está ficando nublado.

曇ってきた。

Estou ficando alta.

ほろ酔い気分ですよ。

Está ficando tarde.

夜遅くです。

- Estou pegando gripe.
- Eu estou ficando resfriado.
- Estou ficando resfriado.

風邪引いたみたい。

Você está ficando aborrecido?

つまんなくなってきた?

O céu está ficando nublado.

- 空は曇ってきている。
- 空が曇ってきた。

Está ficando escuro lá fora.

外が暗くなってきた。

Meu pai está ficando careca.

- 父は頭がはげてきている。
- うちのお父さん、髪が薄くなってきてるんだ。
- うちのお父さん、ハゲてきちゃったんだ。

Esta lanterna está ficando fraca.

この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

- Estou melhorando.
- Estou ficando melhor.

良くなってきています。

- Está ficando melhor.
- Está melhorando.

良くなってきたよ。

Eu estou ficando sem dinheiro.

- 私はお金が足りなくなってきた。
- お金が足りなくなってきている。

Acho que estou ficando doido.

気がおかしくなりそうだ。

Está ficando frio lá fora?

外は寒くなってきた?

- Será que ela está ficando nesse hotel?
- Será que ela está ficando naquele hotel?

彼女はあのホテルに泊まっているのかしら。

Está ficando mais claro lá fora.

外はだんだん明るくなっていく。

Está ficando cada dia mais frio.

- 一日一日と寒くなってきた。
- 日に日に寒くなっています。

Está ficando cada vez mais frio.

だんだん寒くなってきている。

O vento está ficando mais forte.

風が出てきました。

O cabelo dela está ficando grisalho.

彼女の髪は白くなってきた。

Os dias estão ficando mais longos.

日はだんだん長くなる。

Estou ficando louco com tanto barulho.

騒音で頭が変になりそうだ。

Está ficando mais e mais quente.

- ますます暖かくなってきています。
- だんだんと暖かくなってきています。

Esse show está ficando popular agora.

このテレビ番組がいま人気を集めています。

Venho ficando bom em falar francês.

フランス語を話すのが上手になってきた。

Ela está ficando cada vez mais bonita.

彼女はますますかわいらしくなっていく。

Ele estava ficando louco com tanto sofrimento.

彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。

Ele está ficando com uma estudante estrangeira?

彼はある外国人学生と付き合っている。

As coisas estão ficando cada vez pior.

事態はますます悪化した。

Está ficando mais quente a cada dia.

日一日と暖かくなって来る。

- Ela está corando.
- Ela está ficando vermelha.

彼女は赤くなる。

Nossa cidade está ficando cada vez maior.

私たちの市はますます大きくなっている。

Nosso mundo está ficando cada vez menor.

私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。

A multidão está ficando cada vez maior.

群衆はますます多くなっている。

Está ficando mais quente dia após dia.

- 日増しに暑くなる。
- 日ごとに暖かくなっている。
- 日ごとに暖かくなっていく。

Se comer tanto, vai acabar ficando gordo.

たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。

ficando preso na água, estará em grandes sarilhos.

立往生してる 大問題だぞ

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

- 空は次第に暗くなった。
- 空はますます暗くなった。

Está ficando tarde, então é melhor irmos indo.

- もう遅いので・・・。
- 遅くなってきましたので、そろそろお暇いたします。

Eu entendo que está ficando quente de novo.

また暑さがぶり返すそうだ。

O que aconteceu? O carro está ficando lento.

どうしたんだい。車のスピードが落ちているよ。

- Minhas ideias estão acabando.
- Estou ficando sem ideias.

ネタ切れになりそうだよ。

- O céu escureceu.
- O céu está ficando escuro.

空が暗くなってきた。

Parece estar ficando difícil conseguir um bom emprego.

いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。

Eu acho que o vento está ficando forte.

風が強くなってきたようだね。

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.

暗くなってきました。帰った方がいいですよ。

Está ficando tarde. Não quero ir para casa sozinho.

もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。

- As uvas estão madurando.
- As uvas estão ficando maduras.

ぶどうがだんだん熟してきた。

A situação financeira está ficando pior a cada semana.

財政状態は週ごとに悪化している。

As flores estão começando a crescer e tudo está ficando verde.

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

- Está ficando cada vez mais escuro.
- Está escurecendo cada vez mais.

だんだん暗くなりつつある。

Ele está ficando velho, mas está mais saudável do que nunca.

彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。

Parece que está ficando cada vez mais quente cada ano que passa.

毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。

Eu acabo ficando nervoso quando vou falar na frente de muitas pessoas.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

Ela é uma estudante do Canadá, ela está ficando com meu tio.

彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。

- Tom está ficando no Hotel Hilton?
- Tom está hospedado no Hotel Hilton?

トムはヒルトンホテルに泊まってるんですか?

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.

冬の到来と共に日が短くなりつつある。

Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor.

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.

‎お互いに ‎厳しい冬の夜を乗り切るには ‎助け合うしかない

O bombardeio estava ficando cada vez mais violento, então descemos correndo até o porão.

砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。

Minha vizinha infelizmente sofreu um acidente de trânsito e acabou ficando em estado de coma.

隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。

- Ela fica mais bonita a cada dia que passa.
- Ela está ficando cada vez mais bonita.

彼女は日に日に美しさを増す。

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

Está ficando cada vez mais frio de manhã e de noite. As folhas das árvores logo ficarão vermelhas ou amarelas.

朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。

Nossas políticas e sistemas estão ficando ultrapassadas e precisam de revisão, mas tentar trocar de cavalo enquanto se atravessa um riacho pode ser perigoso.

われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。

- Porque ela se recusou a ouvir seu conselho, Ele acabou ficando nervoso.
- Ele ficou bastante furioso porque ela se absteve de ouvir seus conselhos.

彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。