Translation of "Humano" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Humano" in a sentence and their polish translations:

Errar é humano.

Błądzić jest rzeczą ludzką.

Ele é humano.

On jest człowiekiem.

Você é humano.

Jesteś człowiekiem.

Inaudível ao ouvido humano.

Niesłyszalne dla ludzkiego ucha.

Errar é humano. Culpar alguém pelos seus erros é ainda mais humano.

Mylić się jest rzeczą ludzką. A jeszcze bardziej ludzką - winić innych za nasze błędy.

Cada ser humano tem valor,

Każdy człowiek ma wartość,

Errar é humano, perdoar, divino.

Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

Parece... Parece um braço humano esquelético.

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

Widać ledwie kształty.

Um ser humano não veria nestas condições.

Za ciemno dla naszego wzroku.

Por isso, vai interagir com aquele humano.

i może wejść w interakcję z człowiekiem.

O crânio humano é composto por 23 ossos.

Ludzka czaszka składa się z 23 kości.

Esta luz sinistra não é detetável pelo olho humano.

To upiorne światło jest niewidzialne dla ludzkiego oka.

Tão comprida como o antebraço de um ser humano.

Długości twojego przedramienia.

"Está bem, confio em ti. Confio em ti, humano.

„Ufam ci. Ufam ci, człowieku.

Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.

Żaden ludzki układ odpornościowy nie widział tego wirusa wcześniej.

- Sou humano, nada do que é humano me é estranho.
- Sou homem, e nada há na humanidade que me seja estranho.

Człowiekiem jestem; nic co ludzkie nie jest mi obce.

O veneno das rãs-seta pode matar um ser humano.

Niektóre drzewołazy mają wystarczająco dużo jadu, by zabić człowieka.

O ser humano precisa de equipamento especial para a ver.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

O ser humano tem dificuldade em ver com esta luz.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Não despreze um ser humano só porque ele é pobre.

Nie lekceważ człowieka tylko dlatego, że jest biedny.

Numa competição um contra um com um humano, não há competição.

W walce jeden na jeden człowiek nie ma z nim szans.

Embora a sua visão noturna não supere a do ser humano,

Choć w ciemności widzą nie lepiej od nas,

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.

Człowiek to jedyne zwierzę, które używa ognia.

É tão ténue que um ser humano, praticamente, não consegue ver nada.

Jest tak nikłe, że jesteśmy nieomal ślepi.

Crê-se que a sua visão noturna seja equivalente à do ser humano.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

Choć nie wygląda, to jest naszą daleką krewną.

... um amigo humano a acenar, a dizer "olá" e entusiasmado por te ver.

człowiek, który macha, wita cię i cieszy się, że cię widzi.

E parece que isso é algo que o cérebro humano foi determinado a fazer.

I wydaje się, że jest to coś, do czego ludzki mózg został przystosowany.

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

Pomruki o niskiej częstotliwości, niektóre niesłyszalne dla ludzi,

O seu olfato é provavelmente 700 vezes mais apurado do que o do ser humano.

Ich węch jest sto razy bardziej czuły od naszego.

O equivalente humano a uma viagem de ida e volta de 400 km, todas as noites.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

Sete vezes mais pesados do que uma chita e com uma visão seis vezes mais sensível do que a do ser humano,

Siedem razy cięższe od gepardów, ze wzrokiem sześć razy bardziej czułym od naszego,