Examples of using "Colocar" in a sentence and their japanese translations:
ここに置いていいですか?
別の言い方で言ってみよう。
この品物を箱にいれてもらえますか。
あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
金銭を重視しすぎてはいけない。
彼は私のせいにしようとした。
私の洗濯物はどこに入れればいいですか。
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。
それを書き取るだけでよい。
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
これ、冷蔵庫に入れておくよ。
これ、冷蔵庫に入れておくよ。
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
文末に句点をお願いします。
この本をどこに置いたらいいか教えてください。
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
なんとかメスの生殖孔に 精子を送り込むことができた
日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
- キャンセル待ちします。
- 順番待ちリストに私の名前も載せていただけますか?
日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」