Translation of "Outra" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Outra" in a sentence and their japanese translations:

- Existe outra saída?
- Há outra saída?
- Tem outra saída?

他の出口はありますか?

Outra fêmea.

‎別のメスが来た

Outra vez.

もう一回。

Faz outra vez!

もう一度おやり。

Quer outra maçã?

リンゴをもう一ついかがですか。

Tentarei outra vez.

- ぼくはそれをもう一度やってみよう。
- もう一度やってみるよ。

Quero outra cerveja.

- もう一杯ビールが欲しい。
- ビールがもう一杯欲しい。

- Lê a mensagem outra vez.
- Leia a mensagem outra vez.

メッセージをもう一度読みなさい。

E temos a outra,

もう一方は

Recebemos outra ameaça legal,

再び 法的措置で脅されました

Eu tenho outra irmã.

私にはもう一人姉がいる。

Isso é outra coisa.

それは別問題だ。

Talvez em outra oportunidade!

また、今度な!

Essa é outra questão.

それはまったく別問題です。

Não há outra escolha.

選択肢は他にない。

Tenho uma outra pergunta.

もうひとつ質問があります。

Mostre-me outra bolsa.

別の鞄を見せてください。

Também há outra possibilidade.

他の可能性もあります。

Mostre-me outra câmera.

別のカメラを見てください。

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

あっちにもこっちにもある そこにもね

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

あなたは何かほかに思いつけますか。

Esta é outra história real.

これも本当の話です

Está lua cheia outra vez.

‎再び満月になる

Outra potencial refeição é atraída.

‎この獲物も ‎ワナにはまりそうだ

Joguemos xadrez uma outra vez.

また別のときにチェスをしましょう。

Eu estou na outra ambulância!

私はその他の救急車にいます!

Não haverá uma outra vez.

次はない。

- Outra vez.
- Mais uma vez.

もう一回。

Dê-me uma outra chance.

もう一度チャンスをくれ。

Vez ou outra vamos pescar.

私たちは時折釣りに行く。

Eu penso de outra forma.

私の意見は違います。

Droga! Ele escapou outra vez!

チクショウ! また彼に逃げられた。

- Outra vez.
- Mais uma vez!

また!

Vamos encontrar outra forma de descer.

他の道を探さなきゃ

Vou jogar outra contradição nesse assunto

もうひとつの矛盾も 先に投下しておきますよ

Escrevi-lhe por uma outra razão.

まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。

Outra guerra e todos seremos mortos.

もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。

Por favor, me dê outra chance.

- どうかもう一度やらせてみてください。
- もう一度チャンスをください。

Vamos reservar aquilo para outra ocasião.

それはまたの機会にとっておきましょう。

Deixe-me colocar de outra forma.

別の言い方で言ってみよう。

Ela confundiu ele com outra pessoa.

彼女は彼を他の誰かとまちがえた。

Por favor, peça a outra pessoa.

他の誰かに聞いて下さい。

Eu me sinto uma outra pessoa.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

Posso pegar outra fatia de bolo?

- もう一つケーキを食べてもいいですか。
- もう一個ケーキ食べてもいい?
- ケーキもう一つ食べていい?
- ケーキもう一切れ食べてもいい?

Ele prometeu não contar outra mentira.

彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。

Com certeza ela tentará outra vez.

彼女はもう一度それをやってみるだろう。

Gostaria de outra xícara de café.

コーヒーをもう1杯いただきたい。

- Faça de novo!
- Faz outra vez!

- もう一度おやり。
- もう一回やって!

Outra garrafa de vinho, por favor.

ワインをもう一本ください。

Por favor pergunte a outra pessoa.

他の人にきいてください。

Ele está preocupado com outra coisa.

彼は他の事に気を取られている。

Mas há outra forma de ser resgatado.

だがまだ他にも道がある

Mas à noite... ... a história é outra.

‎しかし夜は‎― ‎別世界になる

Por meio de outra entidade de campanha

別の運動組織に横流しされたことです

As meninas entraram uma após a outra.

少女が次々に入ってきた。

Dê-me uma outra xícara de chá.

もう一杯お茶をください。

O que acha de uma outra rodada?

もうちょっと飲んでいかない?

Você me traz outra, fazendo um favor?

別のをいただけますか。

Trar-lhe-ei outra toalha de banho.

タオルをもう1枚お持ちします。

Você poderia me trazer outra toalha quente?

おしぼりをもう一本ください。

Eu não vou fazer isso outra vez.

二度としません。

Por favor, mostre-me uma outra câmera.

別のカメラを見てください。

Precisamos de outra pessoa para jogar cartas.

トランプをするのにもう一人必要だ。

- Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar.
- Eu agiria de outra forma, em seu lugar.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

しかしヒョウは 簡単には捕まりません

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

‎日本にも ‎必死に寒さと闘う動物がいる

As casas pegaram fogo uma atrás da outra.

家は次々に燃えていった。

O que você faria se outra guerra acontecesse?

また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.

彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。

- Não há outra maneira.
- Não há outro caminho.

他に方法はない。

Eu não gosto desta camisa. Mostre-me outra.

このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。

Não gosto de usar roupas de outra pessoa.

誰か他の人の服を着るのはきらいだ。

Parece que tu estás pensando em outra coisa.

君は何かほかのことを考えているみたいだね。

Aqui decido, sem hesitação, seguir pela outra estrada.

ここで迷わず迂回路を取ることにする。

As opiniões variam de uma pessoa a outra.

人によって意見が異なる。

Será que você pode me trazer outra cerveja?

私にビールを持ってきて頂けませんか。

Resta outra questão sobre a qual devemos discutir.

私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。

Assim que desliguei o telefone, veio outra chamada.

私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。

- Vamos fazer outra vez.
- Refaçamo-lo.
- Refaçamo-la.

- もう一度しましょう!
- もう一回やろうよ。

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

新しい道路が次から次へと建設された。

- Não há outra cidade no Japão maior que Tóquio.
- Nenhuma outra cidade do Japão é tão grande como Tóquio.

- 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
- 日本には、東京ほど大きな都市は他にない。

- Boa saúde é mais valioso que qualquer outra coisa. (formal)
- Boa saúde tem mais valor que qualquer outra coisa. (colloquial)

健康は他のどんなものよりも貴重である。

Falar consigo mesmo é outra estratégia que atletas usam.

「自己との対話」もまたアスリートが使うテクニックです

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

ねどこを作るために 何か探そう

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

安全のためもう1つ結ぶ

As garotas estavam sentadas bem próximas uma da outra.

- 少女たちは並んで座っていました。
- 女の子たちは並んで座っていました。

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

知っていることと教えることは別物だ。

Ela tinha ciúmes de ele falar com outra garota.

彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。

Ela está sempre reclamando de uma coisa ou outra.

彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

É este o hotel onde ficámos da outra vez.

- これが当時私たちの泊まったホテルです。
- これがそのとき私たちの泊まったホテルです。

Nenhuma outra língua é tão bela quanto o português.

ポルトガル語ほど美しい言語はない。

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。

Eu o convenci de que deveria tentar outra vez.

私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。