Translation of "Novo" in French

0.045 sec.

Examples of using "Novo" in a sentence and their french translations:

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

- Recommence.
- Recommencez.

- Isso é novo.
- Isso está novo.
- É novo.
- É novidade.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

- Isso é novo.
- Isso está novo.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

- Venha de novo.
- Venha de novo!

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.
- À la prochaine.

- Confira de novo.
- Verifique de novo.

Revérifie.

- Pense de novo.
- Pensa de novo.

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

- Feliz ano novo!
- Feliz Ano Novo!

- Bonne année !
- Heureuse année !
- Joyeuse année !

- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

De novo?

Encore ?

De novo!

- À plus tard !
- Encore !

- Algo de novo?
- Há algo de novo?

- Quoi de neuf ?
- Quelque chose de nouveau ?
- Y a-t-il quelque chose de nouveau ?
- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

- Vamos, tente de novo.
- Vamos, tenta de novo.
- Vamos, tentem de novo.

Allez, essaie encore.

- Isto não é novo.
- Isso não é novo.

Ceci n'est pas nouveau.

- Comprei um novo telemóvel.
- Comprei um novo celular.

- J'ai acheté un nouveau téléphone mobile.
- J'ai acheté un nouveau téléphone portable.

Feliz ano novo!

Bonne année !

Você é novo?

Tu es nouveau ?

Você de novo?

- Encore vous ?
- Encore toi ?

Faça de novo.

- Fais-le encore une fois.
- Recommence.

Vamos de novo.

Retournons-y.

Isso é novo.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Chuva de novo!

- Il pleut de nouveau !
- Il pleut encore !

É tudo novo.

- Tout est nouveau.
- Tout est neuf.

Algo novo hoje?

Quelque chose de nouveau aujourd'hui ?

Tenta de novo.

- Essaie encore.
- Essaie de nouveau.

De novo não!

Pas encore !

Feliz Ano Novo!

Joyeuse année !

Sami era novo.

Sami était nouveau.

Ele lê o artigo de novo e de novo.

Il lit l'article encore et encore.

Eu leio a carta de novo e de novo.

J'ai relu la lettre encore et encore.

- Eu faria de novo.
- Eu faria isso de novo.

Je le referais.

- Esse é um carro novo?
- Esse carro é novo?

Est-ce que c'est une nouvelle voiture ?

- O que há de novo?
- Que há de novo?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

- Eu estou trabalhando de novo.
- Estou trabalhando de novo.

Je recommence à travailler.

- Perdeu seu relógio novo.
- Ela perdeu seu relógio novo.

Elle a perdu sa nouvelle montre.

- Você viu meu carro novo?
- Viste meu carro novo?

As-tu vu ma nouvelle auto ?

- Viste seu novo apartamento?
- Você viu seu novo apartamento?

As-tu vu leur nouvel appartement ?

- Eu comprei um chapéu novo.
- Comprei um chapéu novo.

J'ai acheté un nouveau chapeau.

Sobre seu novo produto ou novo post de blog

à propos de votre nouveau produit ou de votre nouvel article de blog

- Você comprou um carro novo?
- Vocês compraram um carro novo?

- Avez-vous acheté une voiture neuve ?
- As-tu acheté une voiture neuve ?

- Eu comprei um novo automóvel.
- Eu comprei um carro novo.

J'ai acheté une nouvelle voiture.

- Eles vão tentar de novo.
- Elas vão tentar de novo.

- Ils essayeront à nouveau.
- Elles essayeront à nouveau.
- Ils vont réessayer.

- Está falando sozinho de novo?
- Está falando sozinha de novo?

- Te parles-tu encore à toi-même ?
- Converses-tu encore avec toi-même ?
- Vous parlez-vous encore à vous-même ?
- Conversez-vous encore avec vous-même ?

- Eu quero um novo cachorro.
- Eu quero um cachorro novo.

Je veux un nouveau chien.

- Olha o meu carro novo.
- Veja o meu carro novo.

- Regarde ma nouvelle voiture.
- Regardez ma nouvelle voiture.

Ele é muito novo. Bem mais novo do que Tom.

Il est très jeune. Il est beaucoup plus jeune que Tom.

Infelizmente humano de novo

malheureusement à nouveau humain

Você é novo aqui?

Êtes-vous nouveau ici ?

Ânimo, tente de novo!

Prends courage et recommence.

Nós queremos algo novo.

Nous voulons quelque chose de nouveau.

Logo será Ano Novo.

Ce sera bientôt le Nouvel An.

O computador é novo.

L'ordinateur est neuf.

Ele voltou de novo.

Il est encore revenu.

Queremos um tapete novo.

Nous voulons un nouveau tapis.

Este livro é novo.

- Ce livre est nouveau.
- Ce livre est neuf.

Viste meu carro novo?

As-tu vu ma nouvelle auto ?

Escutei algo novo hoje.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

Este carro é novo?

Cette voiture est-elle neuve ?

Esse livro é novo.

- Ce livre est nouveau.
- Ce livre est neuf.

Quero tentar de novo!

Je veux réessayer.

Tens este novo livro?

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

Está chovendo de novo!

Il pleut de nouveau !

Estado novo, vida nova.

Nouvel état, nouvelle vie.

- Faça de novo.
- Recomece.

- Recommence.
- Recommencez.

Temos um novo vizinho.

- Nous avons un nouveau voisin.
- Nous avons une nouvelle voisine.

Está nevando de novo.

Il neige à nouveau.

É um novo livro.

C'est un nouveau livre.

Resolvi tentar de novo.

J'ai décidé d'essayer encore.

Venha de novo amanhã.

- Revenez demain.
- Reviens demain.

Tom tentará de novo.

Tom va à nouveau essayer.

Este prédio é novo.

Ce bâtiment est neuf.

Está chovendo de novo.

- Il pleut encore.
- Il pleut à nouveau.

O livro é novo.

- Ce livre est nouveau.
- Ce livre est neuf.
- Le livre est nouveau.

Tenho um carro novo.

J'ai une voiture neuve.

Encontrei um novo emprego.

J'ai trouvé un nouveau travail.

Isto é quase novo.

C'est presque nouveau.

Você peidou de novo!

T’as encore pété !

Meu carro é novo.

Ma voiture est neuve.

Porque ele é novo".

Parce que c'est frais.

Mas eu não iria ouvir de novo e tocar de novo

mais je n'écouterais plus et je jouerais