Translation of "Apanhar" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Apanhar" in a sentence and their japanese translations:

Consegui apanhar o último comboio.

- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。

Raparigas que precisavam de apanhar sol.

太陽の下にいなきゃと感じる 女の子たちはいました

Com sorte, vamos apanhar um escorpião.

サソリがつかまえられるかも

Mas têm de a apanhar primeiro.

‎追いつければの話だが

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

‎魚を捕っているのが見えた ‎日中は見られない光景だ

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

どう食料を手に入れる?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

急いで他の生物をとらえよう

E tentar apanhar a cobra. Muito bem.

あのヘビをつかまえる よし

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

ヘビをつかまえられると 思うなら

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

‎絶対に仕留めると思った

Vou apanhar o comboio das dez e meia.

十時半の電車に乗ります。

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

ワナの1つだ 小さな動物をつかまえる

Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.

ヒツジをつかまえるのは 簡単じゃないと分かってる

Há o perigo de apanhar salmonela, e isso é terrível!

サルモネラ菌の危険がある 最悪だ

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

有毒な は忠類を つかまえる最善策は?

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

サソリをこのUVライトで 探すのは賢い判断だよ

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

急いで他の生物を つかまえよう 聞いたか?

Este urso aprendeu que pode apanhar mais peixes no escuro.

‎このクマは夜のほうが ‎倍も魚を捕れると知っている

à espera de apanhar qualquer salmão que passe perto dele.

‎サケが近づくと感知して ‎すかさず襲う

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.

キャシーは花を摘むのをやめました。

O oficial apanhador de cobras escava para apanhar a presa perigosa.

賞金のために ヘビを狩っています

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

ヒツジをつかまえて― 温まりたいんだな

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

ガラガラヘビのしっぽを つかみたいのか?

Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.

‎泳ぎと狩りを ‎学ぶ時期になった

Tenho de correr até a estação para apanhar o último trem.

終電に乗るために駅へ急がなければならない。

A chave da pesca com lança é apanhar o peixe de surpresa.

魚をさすには 突然(とつぜん)やることがカギだ

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を

É possível apanhar um autocarro de transbordo do aeroporto para o hotel?

空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

まだ腹ペコだ どう食料を手に入れる?

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。

Todos os moluscos que captura são fáceis de apanhar, mas têm conchas incrivelmente duras.

‎軟体動物はどれも ‎捕まえやすいが ‎硬い貝殻が厄介だ

E não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

あまり長くはいられないぞ 急いで他の生物をとらえよう

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

キャシーは花を摘むのをやめました。

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

安全の鉄則は “決して逃げるな” 本能的に捕まえようと 反応する

Lá dentro, Gubbi e outros agentes preparam grandes redes com a esperança de apanhar o fugitivo.

中ではゴビと動物保護職員が 大きな網で捕獲を試みます

Fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

ムンバイのような大都市は ヒョウの格好の狩り場です

E tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

‎クモヒトデを吸盤で捕まえ ‎そっと巣穴の外に出した

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

‎貝や石を100個くらい ‎腕に吸いつけ・・・ ‎柔らかい頭を ‎腕で完全に覆ったんだ