Translation of "Sorte" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sorte" in a sentence and their japanese translations:

- Boa sorte.
- Boa sorte!

お元気で!

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

- 私は運が良かった。
- 私って、運が良かったのよ。
- 俺って、ツイてたよ。
- 私ね、運に恵まれてたわ。

- Vocês têm sorte.
- Você tem sorte.
- Você está com sorte.
- Vocês estão com sorte.

君たち、ラッキーだなあ!

Boa sorte!

幸運を!

Boa sorte.

- 元気でね。
- 頑張れよ。
- がんばって下さいね。

Que sorte!

なんて幸運なのだろう。

- Invejo a sorte dele.
- Invejo a sorte dela.

私は彼の幸運がうらやましい。

Com sorte no jogo, sem sorte no amor.

博打で幸運、恋愛で不運。

- Estou com sorte hoje.
- Hoje estou com sorte.

- 今日はついてるんだ。
- 今日は運がついている。
- 今日はラッキーです。

- Boa sorte no teste!
- Boa sorte na prova!

テストがんばってください!

Ela tem sorte.

- 彼女はついている。
- 彼女は運がいい。

Claro. Boa sorte!

いいぞ。頑張れよ。

Tivemos sorte desta vez.

今回は本当に運がよかった

Houve quem tivesse sorte.

幸運な者もいた

Eu te desejo sorte.

お元気で!

Estou com sorte hoje.

- 今日はついてるんだ。
- 今日は運がついている。
- 今日はラッキーです。

Boa sorte na prova!

試験頑張ってね。

Oh, apenas minha sorte!

クソッ!また失敗だ。

Boa sorte na prova.

試験頑張ってね。

Sou uma rapariga com sorte.

私は幸運です

Mais sorte da próxima vez.

次はきっとうまくいきますよ。

De repente fiquei com sorte.

急に運が向いてきた。

A sorte está contra mim.

私はついていない。

Nós sobrevivemos por pura sorte.

私たちは全くの幸運で生き残った。

Por sorte ninguém se molhou.

- 幸いにも誰もぬれなかった。
- 運よく誰も濡れることはなかったんだ。

Por favor, deseje-me sorte.

- 幸運を祈って下さい。
- うまく行くように祈ってくださいね。

- Com sorte no jogo, sem sorte no amor.
- Feliz no jogo, infeliz no amor.

博打で幸運、恋愛で不運。

Com sorte, vamos apanhar um escorpião.

サソリがつかまえられるかも

Os gatos pretos trazem má sorte.

黒猫は悪運を招きます。

Eu encontrei o livro por sorte.

私は偶然その本を見つけた。

Sorte é uma parte da vida.

運も人生のうち

Finalmente a sorte sorriu para nós.

そのとき幸運に恵まれた。

- Que pena!
- Que falta de sorte!

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!

- Parece que não estou com sorte hoje.
- Parece que eu não estou com sorte hoje.

なんか今日はついてないみたい。

- Rezo para que você tenha a melhor sorte.
- Oro para que você tenha a melhor sorte.

最高の運が向きますように祈っています。

Por sorte, temos o rádio de emergência.

幸い我々には緊急用の 無線があった

Sete é um número que dá sorte.

7は縁起のいい番号だ。

Ele teve a sorte de encontrar trabalho.

彼は幸運にも仕事を見つけた。

- Felicidades para você.
- Eu te desejo sorte.

- ご幸運をお祈りします。
- 幸運をお祈りいたします。

Foi sorte ele ter passado por isso.

合格したのは幸運だった。

A sorte vem àqueles que a procuram.

幸運はそれを求める人の所に来る。

Ela abandonou o filho à própria sorte.

彼女は息子を見殺しにした。

Vamos ver se temos sorte numa das árvores.

よし 次は木を選(えら)ぼう

A sorte desempenha um importante papel na vida.

人生において運は重要な役割を果たす。

- Como você tem sorte!
- Como você é sortudo!

- 君はなんて運がいいんだろう。
- 何とあなたは幸福なんでしょう。

Nós tivemos a sorte de ganhar a batalha.

我々は運良く戦いに勝った。

Cedo ou tarde, a sorte dele vai acabar.

- 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
- 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
- 早晩彼の運は尽きるだろう。

Esse foi um ano de sorte para ele.

今年は彼にとって当たり年だった。

Tenho a sorte de gozar de boa saúde.

私は健康に恵まれている。

Este país está realmente abandonado a própria sorte!

この国は本当に落ちぶれてきている。

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

幸い 成功への道はたくさんある

Dizem que sete é um número que dá sorte.

7は運のよい数だと言われる。

A deusa da sorte está do lado dos valentes.

幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。

Você teve a sorte de ele não te morder.

彼にだまされなかったなんてついてるね。

Parece que hoje não é meu dia de sorte.

なんか今日はついてないみたい。

A deusa da sorte está do lado dos aventureiros.

幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。

Ele tentou resolver o problema, mas não teve sorte.

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

- Está com sorte.
- Vocês são sortudos.
- Vocês são sortudas.

あなたは運がいい。

- Tenho a sorte de ter acesso a uma excelente biblioteca.
- Eu tenho a sorte de ter acesso a uma excelente biblioteca.

- 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
- 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。

A sorte dele vai acabar mais cedo ou mais tarde.

遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。

- Você é sortudo.
- Você é sortuda.
- Vocês estão com sorte.

君たち、ラッキーだなあ!

Mas, mesmo sob a lua cheia, a sorte pode mudar rapidamente.

‎しかし満月の下でも‎― ‎運が好転することも

- Ele é um cara de sorte.
- Ele é um cara sortudo.

彼は果報な男だ。

Ele colocou a culpa de sua falha em sua má sorte.

彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。

Sorte e trabalho duro são necessários se você quer avançar na vida.

出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。

Ele teve a boa sorte de se casar com uma moça bonita.

彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。

- A sorte está lançada.
- Os dados estão lançados.
- O dado está lançado.

さいは投げられた。

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

‎チーターの運命もまた‎― ‎月の満ち欠けに ‎左右されるのだ

Eu tenho certeza que é duro participar de atividades de dois clubes mas boa sorte!

部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

警備隊はラッキーです 銃声で怖がり 逃げました

- Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair.
- Afortunadamente, segurei-me num ramo e escapei de tombar.

幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。