Translation of "Luta" in German

0.011 sec.

Examples of using "Luta" in a sentence and their german translations:

A luta continua!

Der Kampf geht weiter!

Quem luta pode perder, quem não luta já perdeu.

- Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
- Wer kämpft kann verlieren, aber wer nicht kämpft, hat schon verloren.

A nossa luta continuará,

Unser Kampf geht weiter,

A luta das mulheres

Dieser Frauenkampf

Não foi uma luta justa.

Das war kein fairer Kampf.

A luta durou três segundos.

Der Kampf dauerte drei Sekunden.

E ele luta para ter sucesso

Und er kämpft um Erfolg

Ele não desiste da luta novamente

Er gibt den Kampf nicht wieder auf

No final dessa luta, os trabalhadores venceram

Am Ende dieses Kampfes gewannen die Arbeiter

Vi a luta de boxe na televisão.

Ich sah den Boxkampf im Fernsehen.

Aos nossos companheiros nesta luta do partido Frente.

unsere Mitstreiter von der Frente-Partei.

Ele luta em um cavalo como um homem

Er kämpft auf einem Pferd wie ein Mann

Levante-se, levante-se, não desista da luta

Steh auf, steh auf, gib den Kampf nicht auf

Mas o imperador não cairia sem uma luta.

But the Emperor wasn't going down without a fight.

Dois contra um não é uma luta justa.

Zwei gegen einen — das ist kein anständiger Kampf!

"Minha luta" é um livro de Adolf Hitler.

„Mein Kampf“ ist ein Buch von Adolf Hitler.

Não há luta quando você diz que está certo

Es gibt keinen Kampf, wenn Sie sagen, dass Sie Recht haben

Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.

Ney führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam.

- Esforce-se para ser feliz.
- Luta por seres feliz.

Strebe danach, glücklich zu sein.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.
- A luta acabou.

- Der Streit ist beendet.
- Der Kampf ist vorbei.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

Er gibt seine Mahlzeit nicht kampflos auf.

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

A luta continuava feroz em torno das fortificações das Flechas:

Die Kämpfe um die Erdarbeiten in Flèches tobten weiter.

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Das größte Krokodil der Erde kämpft mit dem schnellsten Hai,

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

Die Steinkoralle kann nicht entkommen, aber sie kann sich wehren.

A luta entre machos da mesma espécie é um costume animal.

Der Kampf zwischen gleichgeschlechtlichen männlichen Tieren ist Gewohnheit unter Tieren.

- Nós vencemos a batalha.
- Ganhamos a luta.
- Nós ganhamos a batalha.

- Wir haben die Schlacht gewonnen.
- Wir gewannen den Kampf.

- Esta batalha devemos e vamos vencer.
- Esta luta nós havemos de ganhar.

Diesen Kampf müssen und werden wir gewinnen.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

Tivemos de obter os recursos económicos necessários para a nossa luta, de cometer crimes.

Wir brauchten die wirtschaftlichen Mittel für unseren Kampf, wir mussten Verbrechen begehen.

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Hardrada warf sich ungepanzert in die Mitte des Kampfes und schwang sein Schwert mit

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

Er bemüht sich sehr um die Arbeiten, die dem Direktor des Usak-Museums in der Türkei gebracht wurden

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

Europa sollte nun den blutigsten Tag der napoleonischen Kriege sehen.

- O xadrez é uma luta entre dois exércitos: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.
- No xadrez, há dois exércitos em luta: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.

Schach ist ein Kampf zwischen zwei Armeen: eine in weißer Uniform und die andere in schwarzer Uniform.

Quando eu entrei na cafeteria, dois rapazes estavam assistindo a uma partida de luta na televisão.

Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an.

O Tom disse para a Mary que ele não era o capitão da equipe de luta.

Tom sagte Maria, dass er nicht der Kapitän der Ringkampfmannschaft sei.

“A luta pelo direito” é uma obra jurídica admirável do renomado jurista alemão Rudolf Von Ihering.

„Der Kampf ums Recht“ ist ein bewunderungswürdiger rechtswissenschaftlicher Essay des berühmten deutschen Juristen Rudolf von Ihering.

Apesar das suas falsidades, das suas lutas penosas e dos sonhos arruinados, a Terra continua a ser bela. Sê cuidadoso. Luta por seres feliz.

Trotz all ihrem Schein, der Plackerei und den zerbrochenen Träumen ist diese Welt doch wunderschön. Sei achtsam. Strebe danach, glücklich zu sein.

Quem luta contra monstros deve evitar tornar-se um deles, pois, enquanto nos detemos muito tempo a observar um abismo, o abismo também fica nos observando.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Aquele que luta contra monstros deve cuidar para não se transformar ele próprio em um, já que, quando encaramos um abismo por muito tempo, ele também nos encara.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Tom perdera uma das mãos e uma perna, até o joelho, na luta contra um tubarão, e agora usava uma perna de madeira e, no lugar da mão, um gancho.

Tom hatte beim Kampf gegen einen Hai eine Hand und ein Bein bis zum Knie verloren und trug nun ein Holzbein und anstelle der Hand einen Haken.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.