Translation of "Nossa" in German

0.028 sec.

Examples of using "Nossa" in a sentence and their german translations:

nossa esperança

unsere Hoffnung

- Nossa casa é sua.
- Nossa casa é tua.

Unser Haus ist dein Haus.

Nós vivemos nossa vida e morremos nossa morte.

Wir leben unser Leben und sterben unsern Tod.

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?
- Precisam de nossa ajuda?

Brauchst du unsere Hilfe?

Nossa equipe perdeu.

Unsere Mannschaft hat verloren.

- Uau!
- Nossa!
- Wow!

- Toll!
- Potzdonner!
- Donnerwetter!

- Ela atraiu a nossa atenção.
- Ela atraiu nossa atenção.

Sie erregte unsere Aufmerksamkeit.

- Nossa macieira está florescendo.
- Nossa macieira está dando flores.

Unser Apfelbaum blüht.

- Tom pediu nossa ajuda.
- O Tom pediu nossa ajuda.

Tom bat um unsere Hilfe.

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?

Brauchst du unsere Hilfe?

- Você necessita de nossa ajuda?
- Você precisa de nossa ajuda?

Brauchst du unsere Hilfe?

- Aquela é a nossa escola.
- Essa é a nossa escola.

Das ist unsere Schule.

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

Willkommen bei uns zuhause!

- Nosso time perdeu.
- Nossa equipe perdeu.
- A nossa equipa perdeu.

Unsere Mannschaft hat verloren.

- Ela precisa de nossa ajuda.
- Ela precisa da nossa ajuda.

Sie braucht unsere Hilfe.

- Aquela é a nossa vizinha.
- Essa é a nossa vizinha.

Das ist unsere Nachbarin.

Na nossa organização política.

ständig besprachen.

A nossa luta continuará,

Unser Kampf geht weiter,

nossa geração era assim

Unsere Generation war so

nossa deterioração da linguagem

unsere Sprachverschlechterung

Nossa pesquisa mostra isso

Unsere Forschung zeigt dies

A vitória é nossa.

Der Sieg ist unser.

Nossa, como ela come!

Oje! Wie sie isst!

Você destruiu nossa família.

Du hast unsere Familie zerstört.

Nossa! Que caixa grande!

- Meine Güte! Was für eine große Kiste!
- Meine Güte! Was für ein großer Kasten!
- Meine Güte! Was für ein großer Karton!
- Potzdonner! Was ist das für ein großer Kasten!

Ela é nossa vizinha.

Sie ist unsere Nachbarin.

Ela recusou nossa proposta.

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

Vocês salvaram nossa vida.

- Du hast uns das Leben gerettet.
- Sie haben uns das Leben gerettet.
- Ihr habt uns das Leben gerettet.

Nossa garotinha está crescendo.

Unser kleines Mädchen wird erwachsen.

Nós aprofundamos nossa amizade.

Wir haben unsere Freundschaft vertieft.

Eu gravei nossa conversa.

Ich habe unser Gespräch aufgenommen.

Esperemos a nossa vez.

- Warten wir, bis wir dran sind!
- Warten wir, bis wir an der Reihe sind!

É nossa única chance.

Das ist unsere einzige Chance.

Demos a nossa palavra.

Wir haben unser Wort gegeben.

Deus é nossa força.

Gott ist unsere Stärke.

Nossa casa está vazia.

Unser Haus ist leer.

É tudo nossa culpa.

Das ist alles unsere Schuld.

Não é culpa nossa.

- Das ist nicht unsere Schuld.
- Daran sind wir nicht schuld.

Isto é culpa nossa.

Wir sind schuld daran.

Essa era ideia nossa.

Das war unsere Idee.

Não foi nossa culpa.

Das war nicht unsere Schuld.

Ela é nossa professora.

Sie ist unsere Lehrerin.

Visitávamos nossa velha escola.

Wir besuchten unsere alte Schule.

Nossa! Que idéia maravilhosa.

Wow, was für eine hervorragende Idee.

Nossa comida é econômica.

Unser Essen ist billig.

Estamos esperando nossa mãe.

Wir warten auf unsere Mutter.

Gostamos da nossa casa.

- Wir mögen unser Haus.
- Uns gefällt unser Haus.

Isso definiu toda a nossa história e a nossa natureza nacional.

Sie prägte unsere Geschichte und unser Wesen als Nation.

- Você pode consertar nossa pia?
- Você pode consertar a nossa pia?

- Kannst du unser Spülbecken reparieren?
- Können Sie unser Spülbecken reparieren?
- Könnt ihr unser Spülbecken reparieren?
- Kannst du uns die Spüle reparieren?
- Können Sie uns die Spüle reparieren?

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

- Willkommen bei uns zu Hause!
- Willkommen in unserem Hause!

Aqui em nossa vida, agora, volta e volta e forma nossa vida.

Hier in unserem Leben kommen wir jetzt zurück und gestalten unser Leben.

- Nossa geladeira está avariada.
- Nossa geladeira está enguiçada.
- Nosso refrigerador está enguiçado.

- Unser Kühlschrank ist außer Betrieb.
- Unser Kühlschrank ist kaputt.

- Tem muitos parques na nossa cidade.
- Há muitos parques em nossa cidade.

Es gibt viele Parks in unserer Stadt.

- Nossa galáxia se chama Via Láctea.
- Nossa galáxia chama-se Via Láctea.

Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.

- Nossa escola tem 80 anos.
- Nossa escola tem 80 anos de idade.

Unsere Schule ist 80 Jahre alt.

- Você é a nossa última esperança.
- Vocês são a nossa última esperança.

- Du bist unsere letzte Hoffnung.
- Sie sind unsere letzte Hoffnung.
- Ihr seid unsere letzte Hoffnung.

- Nós devemos ser cuidadosos com nossa saúde.
- Devemos ser cuidadosos com nossa saúde.
- Nós devemos ser cuidadosos com a nossa saúde.
- Devemos ser cuidadosos com a nossa saúde.

Wir müssen auf unsere Gesundheit achten.

nossa resposta não é mais

Unsere Antwort ist wieder nein

Nós mesmos lubrificamos nossa corrente

Wir haben unsere Kette selbst geschmiert

nossa agenda Sociedade Histórica Turca

unsere Agenda Türkische Historische Gesellschaft

Derreter nossa montagem de ferro

schmelzen unsere Eisenhalterung

Nós não conhecemos nossa história.

Wir kennen unsere Geschichte nicht.

Eu nem digo nossa religião

Ich sage nicht einmal unsere Religion

Desde que tomemos nossa precaução

solange wir unsere Vorsichtsmaßnahmen treffen

Fugindo de nossa própria cultura

Weg von unserer eigenen Kultur

Quando desaparecer, nossa atmosfera desaparecerá

Wenn es verschwindet, wird unsere Atmosphäre verschwinden

Essa é a nossa escola.

Das ist unsere Schule.

A notícia aumentou nossa felicidade.

Die Nachricht steigerte unser Glück.

Não devemos esquecer nossa promessa.

Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen.

Esta é nossa última chance.

Das ist unsere letzte Chance.

Você é nossa única esperança.

Du bist unsere einzige Hoffnung.

Tom precisa de nossa ajuda.

Tom braucht unsere Hilfe.

Devemos amar nossa língua materna.

Man sollte seine Muttersprache lieben.

Devemos lutar pela nossa democracia.

Wir müssen für unsere Demokratie kämpfen.

Nossa aparição chamou a atenção.

Unser Erscheinen erweckte Aufmerksamkeit.

A nossa amizade não durou.

Unsere Freundschaft hielt nicht an.

Ela precisa da nossa ajuda.

Sie braucht unsere Hilfe.

Você necessita de nossa ajuda?

Brauchst du unsere Hilfe?

Nós queremos uma casa nossa.

Wir wollen ein eigenes Haus.

Ele aceitou a nossa oferta.

Er nahm unser Angebot an.

Nossa escola tem 80 anos.

Unsere Schule ist 80 Jahre alt.

A nossa equipa pode ganhar.

Unsere Mannschaft kann gewinnen.

Que nossa amizade seja eterna.

Möge unsere Freundschaft ewig währen!

Nós preparamos a nossa comida.

Wir haben unser Essen zubereitet.

Aquela é a nossa escola.

Das ist unsere Schule.

É a nossa estação chuvosa.

- Es ist unsere Regensaison.
- Es ist unsere Regenzeit.

Aquela é a nossa vizinha.

- Das ist unsere Nachbarin.
- Das ist unser Nachbar.

A marinha defende nossa costa.

Die Marine verteidigt unsere Küste.

Não é da nossa conta.

Das geht dich nichts an.