Translation of "Novamente" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Novamente" in a sentence and their italian translations:

Obrigado novamente.

- Grazie ancora.
- Grazie di nuovo.

- Ele falhou novamente?
- Ele não conseguiu novamente?

- Ha fallito di nuovo?
- Lui ha fallito di nuovo?

- Obrigado novamente por tudo.
- Obrigada novamente por tudo.

- Grazie ancora per tutto.
- Grazie di nuovo per tutto.

- Pergunte a ela novamente.
- Perguntem a ela novamente.

- Chiedilo ancora a lei.
- Chiedetelo ancora a lei.
- Lo chieda ancora a lei.

Vamos tentar novamente.

Ci riprovo.

Selecione "tentar novamente".

scegli "riprova."

Explique novamente, Jerry.

- Spiegalo un'altra volta, Jerry.
- Spiegala un'altra volta, Jerry.
- Spiegalo ancora una volta, Jerry.
- Spiegala ancora una volta, Jerry.

Ele veio novamente.

Tornò di nuovo.

Tom sorriu novamente.

- Tom ha sorriso ancora.
- Tom ha sorriso di nuovo.
- Tom sorrise ancora.
- Tom sorrise di nuovo.

Estão todos juntos novamente.

Di nuovo tutti insieme.

O jovem tenta novamente.

Il giovane ci riprova

... antes que anoiteça novamente.

prima che cali di nuovo la notte.

Eu o verei novamente.

- Lo vedrò ancora.
- Lo vedrò di nuovo.

Não me ligue novamente.

- Non tornare a chiamarmi.
- Non tornate a chiamarmi.
- Non torni a chiamarmi.
- Non chiamarmi ancora.
- Non chiamarmi di nuovo.
- Non chiamatemi ancora.
- Non chiamatemi di nuovo.
- Non mi chiami ancora.
- Non mi chiami di nuovo.

Isto não acontecerá novamente.

- Non succederà di nuovo.
- Non succederà ancora.
- Non capiterà di nuovo.
- Non capiterà ancora.

Tom está feliz novamente.

Tom è di nuovo felice.

Tom vai tentar novamente.

- Tom lo riproverà.
- Tom la riproverà.

Vou te ver novamente?

- Ti rivedrò?
- Vi rivedrò?
- La rivedrò?

Deixe-me tentar novamente.

Fammi riprovare.

- O servidor está fora do ar novamente.
- O servidor caiu novamente.

- Il server non funziona di nuovo.
- Il server è ancora fuori servizio.
- Il server è di nuovo fuori servizio.

- Tom não vai incomodá-lo novamente.
- Tom não vai incomodá-la novamente.

- Tom non ti disturberà ancora.
- Tom non vi disturberà ancora.
- Tom non la disturberà ancora.

Vamos ter de tentar novamente.

Dobbiamo riprovarci.

Vou chamar novamente mais tarde.

- Chiamerò di nuovo più tardi.
- Richiamerò più tardi.

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

- Guarda ancora.
- Guardate ancora.
- Guardi ancora.
- Guarda di nuovo.
- Guardate di nuovo.
- Guardi di nuovo.

O Tom está aqui novamente.

Tom è di nuovo qui.

A rua está vazia novamente.

La strada è di nuovo vuota.

Cada tradução será traduzida novamente.

- Ogni traduzione sarà tradotta ancora.
- Ogni traduzione sarà tradotta di nuovo.

Tom ligou as luzes novamente.

- Tom ha riacceso la luce.
- Tom riaccese la luce.

Eu quero ser feliz novamente.

- Voglio essere di nuovo felice.
- Io voglio essere di nuovo felice.

Gostaria de vê-la novamente.

- Vorrei vederla ancora.
- Io vorrei vederla ancora.
- Vorrei vederla di nuovo.
- Io vorrei vederla di nuovo.

Tom quer se casar novamente.

- Tom vuole sposarsi ancora.
- Tom vuole sposarsi di nuovo.
- Tom vuole risposarsi.

Não diga isso novamente, OK?

Non dirlo di nuovo, va bene?

Jamais toque em mim novamente.

- Non toccarmi mai più.
- Non toccatemi mai più.
- Non mi tocchi mai più.

Você tem de tentar novamente.

- Devi riprovare.
- Deve riprovare.
- Dovete riprovare.

Você está novamente na ociosidade?

Stai ancora andando a caccia di farfalle?

Nossas almas novamente se encontraram.

Le nostre anime si sono ritrovate.

- Bob o viu novamente.
- Bob lhe viu novamente.
- Bob lhe viu de novo.

- Bob l'ha visto ancora.
- Bob l'ha visto di nuovo.
- Bob lo vide ancora.
- Bob lo vide di nuovo.

- Já é Natal de novo?
- Já é Natal novamente?
- Já é novamente Natal?

È gia di nuovo Natale?

Fiquei feliz em vê-la novamente.

- Ero felice di vederla di nuovo.
- Io ero felice di vederla di nuovo.
- Ero felice di vederla ancora.
- Io ero felice di vederla ancora.

Ai ai, lá vou eu novamente.

- Oh mamma, mi capita ancora.
- Oh mamma, mi succede ancora.
- Oh mamma, mi capita di nuovo.
- Oh mamma, mi succede di nuovo.

Eu não cometerei esse erro novamente.

Non ripeterò questo errore.

É um prazer vê-lo novamente.

- È un piacere rivederti.
- È un piacere rivedervi.
- È un piacere rivederla.

Desculpe-me, isso nunca acontecerá novamente.

Mi dispiace, non succederà mai più.

Nos encontraremos novamente em três horas.

Ci rivedremo tra tre ore.

Jim prometeu-me não vir novamente.

- Jim mi ha promesso di non tornare.
- Jim mi ha promesso di non ritornare.

Ele me incentivou a tentar novamente.

Mi incoraggiò a provarci di nuovo.

O aeroporto. É melhor tentar decidir novamente.

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

Obrigado novamente por me salvar, outra vez.

- Grazie ancora per avermi salvato di nuovo.
- Grazie ancora per avermi salvata di nuovo.

- O motor ligou novamente.
- O motor religou.

- Il motore è ripartito.
- Il motore ripartì.
- Il motore è partito di nuovo.
- Il motore partì di nuovo.

Eu te disse que nos encontraríamos novamente.

- Te l'ho detto che ci saremmo incontrati di nuovo.
- Te l'ho detto che ci saremmo incontrate di nuovo.
- Ve l'ho detto che ci saremmo incontrati di nuovo.
- Ve l'ho detto che ci saremmo incontrate di nuovo.
- Gliel'ho detto che ci saremmo incontrati di nuovo.
- Gliel'ho detto che ci saremmo incontrate di nuovo.

- Isso vai acontecer novamente.
- Acontecerá de novo.

- Succederà di nuovo.
- Succederà ancora.
- Capiterà ancora.
- Capiterà di nuovo.

Você faria isso novamente se tivesse chance?

- Lo rifaresti se avessi la possibilità?
- Tu lo rifaresti se avessi la possibilità?
- Lo rifareste se aveste la possibilità?
- Voi lo rifareste se aveste la possibilità?
- Lo rifarebbe se avesse la possibilità?
- Lei lo rifarebbe se avesse la possibilità?

- Eles perderam de novo.
- Eles perderam novamente.

- Hanno perso di nuovo.
- Loro hanno perso di nuovo.
- Persero di nuovo.
- Loro persero di nuovo.

- Eu tentei de novo.
- Eu tentei novamente.

- Ho riprovato.
- Riprovai.

- Está chovendo de novo.
- Está chovendo novamente.

Sta piovendo di nuovo.

Ninguém esperava que ele se candidatasse novamente.

- Nessuno si aspettava che fosse di nuovo un candidato.
- Nessuno si aspettava che lui fosse di nuovo un candidato.

Eles o fizeram fazer o trabalho novamente.

- Gli hanno fatto rifare il lavoro.
- Gli fecero rifare il lavoro.

Se quiser voltar a tentar, selecione "tentar novamente".

Se vuoi fare un altro tentativo, scegli "riprova".

Sem escapatória, o invasor ágil lança-se novamente.

Vistosi senza scampo, l'agile predatore attacca di nuovo.

É por isso que isto jamais acontecerá novamente.

Ecco perché questo non succederà mai di nuovo.

Estão dizendo que os preços vão aumentar novamente.

Si dice che i prezzi stanno per salire di nuovo.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Quando a progenitora regressa... ... a creche está novamente completa.

Quando sua madre torna, la cerchia è di nuovo compatta.

Se ouvirem novamente, acho que vão ouvir desta forma.

Se la ascoltate di nuovo, penso che potreste sentirla in questo modo.

- Preciso vê-lo de novo.
- Preciso vê-lo novamente.

Devo rivederlo.

Não sei quando nos encontraremos novamente, mas manteremos contato.

Non so quando ci incontreremo ancora, ma ci terremo in contatto.

- Vamos tentar de novo, pessoal!
- Vamos tentar novamente, pessoal!

Proviamoci di nuovo, ragazzi!

Droga! Eu tranquei as chaves dentro do carro novamente!

Accidenti! Ho chiuso le chiavi dentro l'auto un'altra volta.

Tom não quer que a mesma coisa aconteça novamente.

Tom non vuole che capiti di nuovo la stessa cosa.

- Eu definitivamente não farei isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso de novo.
- Definitivamente não vou fazer isso de novo.

Di sicuro non lo rifarò.

- Eu prometi a mim mesmo que nunca falaria com ela novamente.
- Eu prometi a mim mesma que nunca falaria com ela novamente.

- Mi sono promesso che non le parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non le parlerò mai più di nuovo.

Se quiser continuar a explorar a mina,  selecione "tentar novamente".

Se vuoi continuare a esplorare la miniera scegli "riprova."

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

se vuoi provare in quella direzione e cercare ancora il relitto, scegli "riprova."

- O Tom pediu desculpas novamente.
- Tom desculpou-se de novo.

- Tom si è scusato ancora.
- Tom si è scusato di nuovo.
- Tom si scusò ancora.
- Tom si scusò di nuovo.

Eu lamento, mas seu filho deve novamente repetir de ano.

Mi dispiace, ma il tuo figlio deve di nuovo ripetere l'anno.

Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente.

I miei genitori mi hanno proibito di vedere di nuovo Tom.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

- Prometto che non capiterà ancora.
- Prometto che non succederà ancora.
- Prometto che non capiterà di nuovo.
- Prometto che non succederà di nuovo.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Garanto que isso não acontecerá novamente.
- Juro que isso não vai acontecer de novo.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

- Prometto che non capiterà ancora.
- Prometto che non succederà ancora.
- Prometto che non capiterà di nuovo.
- Prometto che non succederà di nuovo.

Se acha que ainda consegue salvar a Dana, selecione "tentar novamente".

Se pensi ancora di poter recuperare Dana da qui, scegli "riprova."

Se acha que ainda consegue chegar à estrada, selecione "tentar novamente".

Se pensi ancora di poter raggiungere la strada da qui, scegli "riprova."

Se acha que ainda consegue atravessar a mina, selecione "tentar novamente".

Se pensi di poter ancora attraversare la miniera, scegli "riprova."

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

Se pensi di poter catturare la tarantola da qui, scegli "riprova."

Seremos chamados novamente para as frescas planícies da insegurança e vergonha,

saremo riportati giù nella valle dell’insicurezza e della vergogna,

- Não irei dizer isso novamente.
- Não vou dizer isso de novo.

- Non lo ripeterò.
- Io non lo ripeterò.
- Non la ripeterò.
- Io non la ripeterò.

- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.

- Provaci ancora.
- Provaci di nuovo.
- Provateci ancora.
- Provateci di nuovo.
- Ci provi ancora.
- Ci provi di nuovo.

- Ele quer nos ver de novo.
- Ele quer nos ver novamente.

- Vuole rivederci.
- Lui vuole rivederci.
- Vuole vederci ancora.
- Lui vuole vederci ancora.
- Vuole vederci di nuovo.
- Lui vuole vederci di nuovo.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Se pensi di poter catturare alcune creature da qui, scegli "riprova."

- Quer tentar novamente?
- Você quer tentar de novo?
- Queres tentar outra vez?

- Vuoi provare ancora?
- Vuoi provare di nuovo?
- Vuole provare ancora?
- Vuole provare di nuovo?
- Volete provare ancora?
- Volete provare di nuovo?

- Eu gostaria de vê-los de novo.
- Gostaria de vê-las novamente.

- Vorrei vederli ancora.
- Vorrei vederle ancora.
- Io vorrei vederle ancora.
- Io vorrei vederli ancora.
- Vorrei vederli di nuovo.
- Io vorrei vederli di nuovo.
- Vorrei vederle di nuovo.
- Io vorrei vederle di nuovo.

- Acho que devemos tentar de novo.
- Na minha opinião devemos tentar novamente.

Penso che dovremmo provare ancora.

Tom duvida que o que aconteceu hoje possa acontecer novamente no futuro.

- Tom dubita che quello che è successo oggi capiterà ancora.
- Tom dubita che quello che è successo oggi capiterà di nuovo.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

- O tempo está ficando bom de novo.
- O tempo está ficando bom novamente.

Il tempo torna bello.

- Tom ficará feliz em ver você de novo.
- Tom ficará feliz em ver vocês de novo.
- Tom ficará feliz em vê-lo novamente.
- Tom ficará feliz em vê-los novamente.

- Tom sarà felice di rivederti.
- Tom sarà felice di rivedervi.
- Tom sarà felice di rivederla.

Se acha que ainda pode encontrar água e continuar a missão, selecione "tentar novamente".

Se pensi di poter trovare l'acqua e continuare la missione, scegli "riprova."

Muito obrigado pela sua carta gentil. Fiquei muito feliz em receber novamente notícias suas.

Tante grazie per la Sua cara lettera. Sono stato felicissimo di ricevere di nuovo Sue notizie.

- Ele nunca mais visitará a cidade novamente.
- Ele nunca vai visitar a cidade de novo.

Non visiterà mai più la città.

- Por favor, não toque neste assunto novamente.
- Por favor, não toque neste assunto outra vez.

- Non parlare di nuovo di questa questione, per favore.
- Non parlare di nuovo di questa questione, per piacere.