Translation of "Novamente" in German

0.015 sec.

Examples of using "Novamente" in a sentence and their german translations:

Novamente, novamente, novamente

Wieder, wieder, wieder

- Experimente novamente!
- Tente novamente!

- Versuch es noch mal!
- Versuche es noch einmal!

Depois de um desperdício novamente, novamente um incêndio novamente

Nach einer Verschwendung wieder ein Feuer wieder

Jogamos o jogo novamente, saímos novamente

Wir spielen das Spiel wieder, wir gehen wieder aus

Mudando novamente

wieder ändern

Jogue novamente.

Spiel es nochmal.

Começou novamente.

Es hat wieder angefangen.

Obrigado novamente.

Nochmals vielen Dank!

- Ele falhou novamente?
- Ele não conseguiu novamente?

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder durchgefallen?

- Nunca verei ela novamente.
- Nunca a verei novamente.

Niemals werde ich sie wiedersehen.

- Obrigado novamente por tudo.
- Obrigada novamente por tudo.

Danke nochmal für alles.

Vamos tentar novamente.

Okay, neuer Versuch.

Selecione "tentar novamente".

wähle 'Nochmal versuchen'.

Tinha multiplicado novamente

hatte sich wieder vervielfacht

Faz crescer novamente

lässt es wieder wachsen

Agora pense novamente

Denken Sie jetzt noch einmal

Explique novamente, Jerry.

- Erklären Sie es noch einmal, Jerry.
- Erkläre es noch einmal, Jerry.

Tom sorriu novamente.

Tom lächelte wieder.

Está chovendo novamente.

Es regnet wieder.

Não acontecerá novamente.

- Es wird nicht wieder vorkommen.
- Das wird nicht noch einmal passieren.
- Das wird kein zweites Mal passieren.

- Não quero te ver novamente.
- Não quero vê-la novamente.
- Não quero vê-lo novamente.

Ich will dich nicht wiedersehen.

- Você nunca ficará sozinha novamente.
- Você nunca ficará sozinho novamente.

Du wirst nie mehr allein sein.

Estão todos juntos novamente.

Alle sind wieder vereint.

O jovem tenta novamente.

Der Neuling versucht es erneut.

... antes que anoiteça novamente.

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

novamente incluiu muitas mensagens

wieder enthalten zu viele Nachrichten

Há uma semelhança novamente

Es gibt wieder eine Ähnlichkeit

E a mulher novamente

Und die Frau schon wieder

Voltaremos ao topo novamente.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Eu o verei novamente.

Ich werde ihn wiedersehen.

Nunca o vi novamente.

- Ich habe ihn nie wiedergesehen.
- Ich sah ihn nie wieder.

Por favor, tente novamente.

Versuchen Sie es bitte erneut.

Não me ligue novamente.

- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an!
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

Isto não acontecerá novamente.

Das wird nicht wieder vorkommen.

Quero agradecer-lhe novamente.

- Ich möchte mich nochmals bei dir bedanken.
- Ich möchte mich nochmals bei euch bedanken.
- Ich möchte mich nochmals bei Ihnen bedanken.

Tom está feliz novamente.

Tom ist wieder glücklich.

Vou te ver novamente?

Werde ich dich wiedersehen?

Você está sangrando novamente.

Du blutest schon wieder.

Nós nos veremos novamente.

Wir werden uns wiedersehen.

Houve aquele barulho novamente.

Da ist wieder dieses Geräusch!

Tom está sozinho novamente.

Tom ist wieder alleine.

Iremos para lá novamente.

Wir werden dort wieder hingehen.

Tom viu Mary novamente.

Tom hat Maria wiedergesehen.

O telefone tocou novamente.

Das Telefon klingelte erneut.

novamente, você coletará leads.

wieder sammeln Sie Leads.

E aqui novamente uma mulher falando ao telefone está confusa novamente

Und auch hier ist eine Frau, die am Telefon spricht, wieder verwirrt

- O servidor está fora do ar novamente.
- O servidor caiu novamente.

Der Server ist wieder ausgefallen.

Vamos ter de tentar novamente.

Das müssen wir nochmal versuchen.

Vamos para a mesquita novamente

Kommen wir noch einmal zur Moschee

Foi um filme crítico novamente

Es war wieder ein kritischer Film

novamente criou quebras em si

wieder entstandene Pausen in sich

Gostaria de informá-lo novamente

Ich würde Sie gerne noch einmal informieren

Steve Jobs será CEO novamente

Steve Jobs wird wieder CEO

Olha, vou repetir novamente. Agora!

Schau, ich werde es noch einmal wiederholen. Jetzt!

Vou chamar novamente mais tarde.

Ich rufe später wieder an.

Quando podemos nos encontrar novamente?

Wann können wir uns wieder treffen?

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

Schau nochmal hin.

O Tom está aqui novamente.

Tom ist wieder da.

É bom vê-lo novamente.

- Es ist schön, dich wiederzusehen.
- Es ist schön, Sie wiederzusehen.

Eu nunca o verei novamente.

Ich will ihn niemals wieder sehen.

Tom ligou as luzes novamente.

Tom machte das Licht wieder an.

Eu quero ser feliz novamente.

Ich will wieder glücklich sein.

Gostaria de vê-la novamente.

Ich möchte sie wiedersehen.

Você deveria voltar aqui novamente.

- Du solltest noch einmal hierherkommen.
- Du solltest hierher zurückkommen.

Tom quer se casar novamente.

Tom möchte wieder heiraten.

Gostaria de ser jovem novamente.

Ich wünschte, ich wäre wieder jung.

Pergunte-me novamente em outubro.

- Frag mich im Oktober noch mal.
- Fragt mich im Oktober noch mal.
- Fragen Sie mich im Oktober noch mal.

Jamais toque em mim novamente.

Fass mich nie wieder an!

Você vai fazer isso novamente?

Wirst du das nochmal machen?

Você tem de tentar novamente.

Du musst es nochmal probieren.

Nós teremos de tentar novamente.

Wir müssen es wohl nochmal versuchen.

Deixe-me ver você novamente.

Lass mich dich wiedersehen.

Sinto muito, não acontecerá novamente.

Ich bedauere. Das wird nicht noch einmal geschehen.

Não adianta perguntar-lhe novamente.

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

Tom leu a nota novamente.

Tom las die Notiz erneut.

Nossas almas novamente se encontraram.

Unsere Seelen haben einander wiedergefunden.

E novamente, agradecemos pelo serviço.

Não vai converter elas novamente.

Ich werde sie nicht wieder konvertieren.

- Bob o viu novamente.
- Bob lhe viu novamente.
- Bob lhe viu de novo.

- Bob hat ihn wieder gesehen.
- Bob hat ihn wiedergesehen.

- Já é Natal de novo?
- Já é Natal novamente?
- Já é novamente Natal?

- Ist es schon Weihnachten?
- Haben wir schon wieder Weihnachten?

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.

Nunca preferiu viajar de avião novamente

Ich habe es nie wieder vorgezogen, mit dem Flugzeug zu reisen

Havia coisas que ele criticou novamente

Es gab Dinge, die er erneut kritisierte

Foi uma excelente comédia crítica novamente

war wieder eine ausgezeichnete Kritikerkomödie

Não continuará a ser publicado novamente

wird nicht mehr veröffentlicht

Mas não faz diferença jogarmos novamente

aber es macht keinen Unterschied, dass wir wieder spielen würden

Saiu e reinou no mundo novamente

kam heraus und regierte wieder in der Welt

Eu enfatizo novamente em nossa terra

Ich betone noch einmal unser Land

Então, novamente, varia dentro do gato

so wiederum variiert es innerhalb der Katze

Novamente, este é um xamã Posts

Auch dies ist eine Schamanen-Tradition

Essas placas não são fixadas novamente

Diese Platten sind nicht wieder befestigt

Ele não desiste da luta novamente

Er gibt den Kampf nicht wieder auf

Gostaria de falar com você novamente.

Ich würde gerne wieder mit dir reden.

Ah, quando eles se encontrarão novamente?

- Ah, wann treffen sie sich wieder?
- Ah, wann werden sie sich wiedersehen?

Fiquei feliz em vê-la novamente.

Ich war glücklich, sie wiederzusehen.

Por favor, não me escreva novamente.

Bitte schreibe mir nicht mehr.

Eu não cometerei esse erro novamente.

Ich werde diesen Fehler nicht noch einmal machen.