Translation of "Esperantista" in German

0.002 sec.

Examples of using "Esperantista" in a sentence and their german translations:

Participamos de uma assembleia esperantista.

Wir nehmen an einem Esperanto-Treffen teil.

Tornei-me esperantista há alguns anos.

Ich wurde vor ein paar Jahren Esperantist.

Eu o conhecia como um simples esperantista.

Ich kannte ihn nur als Esperantisten.

Sou esperantista porque não me basta ser suíço.

- Ich bin Esperantist, weil es mir nicht reicht, Schweizer zu sein.
- Ich bin Esperantist, denn Schweizer zu sein genügt mir nicht.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Ali Zamenhof assumiu o encargo de editar O Esperantista, de acordo com o desejo dos correligionários.

Dort begann Zamenhof die Herausgabe des La Esperantisto auf sich zu nehmen, auf den Wunsch der Kollegen hin.

Além disso, eu sou uma pessoa receptiva, aberta; talvez devido ao meu temperamento eu não aceite tendências umbilicalmente conservadoras. Justamente por isso é que me tornei esperantista. Porque tinha sede de outras culturas.

Im Übrigen, bin ich ein aufgeschlossener, offener Mensch; vielleicht liegt es an meinem Charakter, dass ich Neigungen zur Nabelschau ablehne. Gerade deshalb bin ich Esperantist geworden. Weil ich nach anderen Kulturen gedürstet habe.

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.

No ano de 1903, Edmond Privat, de l3 anos, e seu amigo Hector Hodler, de l5 anos, aprenderam esperanto. Passadas apenas algumas semanas, eles fundaram um clube de esperanto para a juventude e a revista Jovem Esperantista.

Im Jahr 1903 begannen der 13-jährige Edmond Privat und sein 15-jähriger Freund Hector Hodler, Esperanto zu lernen. Bereits einige Wochen später gründeten sie einen Esperantojugendklub und die Zeitschrift Junger Esperantist.