Translation of "Língua" in French

0.011 sec.

Examples of using "Língua" in a sentence and their french translations:

- Você fala a minha língua?
- Vocês falam a minha língua?
- Falas a minha língua?
- Fala a minha língua?

- Est-ce que tu parles ma langue ?
- Parles-tu ma langue ?

- Eu sei a sua língua.
- Sei a sua língua.
- Sei falar a sua língua.

Je connais votre langue.

Dobre a língua!

Surveille ton langage.

- Eu mordi a minha língua.
- Mordi a minha língua.

Je me suis mordu la langue.

- Você fala a minha língua?
- Vocês falam a minha língua?

- Est-ce que tu parles ma langue ?
- Parles-tu ma langue ?

- Não gosto da língua dele.
- Não gosto da língua dela.

Je n'aime pas sa langue.

- Você pode esquecer sua língua materna?
- Vocês podem esquecer sua língua materna?
- Podeis esquecer vossa língua materna?

- Peux-tu oublier ta langue natale ?
- Pouvez-vous oublier votre langue natale ?

A sonora língua grega.

La belle tonalité de la langue grecque.

Viva a língua persa!

- Vive la langue persane !
- Longue vie à la langue persane !
- Longue vie au persan !

Especialmente na língua inglesa,

surtout en anglais,

- Qual é a sua língua nativa?
- Qual é a sua língua materna?
- Qual é a sua língua pátria?

- Quelle est votre langue natale ?
- Quelle est votre langue maternelle ?
- Quelle est ta langue maternelle ?

- Qual é a língua falada no Brasil?
- Qual língua se fala no Brasil?
- Que língua se fala no Brasil?

- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?

- Urdu é a língua mãe dela.
- Urdu é a língua mãe dele.

L'ourdou est sa langue maternelle.

- Qual é a sua língua nativa?
- Qual é a sua língua materna?

- Quelle est votre langue natale ?
- Quelle est votre langue maternelle ?
- Quelle est ta langue maternelle ?
- Quelle est votre langue maternelle ?

A sua língua recolhe cheiros.

Sa langue capte les odeurs.

Ninguém fala mais esta língua.

Personne ne parle plus cette langue.

Está na ponta da língua.

Je l'ai sur le bout de la langue.

Você fala a língua hebraica?

Parles-tu hébreu ?

Todo mundo fala alguma língua.

Tout le monde parle une langue.

Ele fala a língua alemã.

Il parle allemand.

Devemos amar nossa língua materna.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Que língua falarão os extraterrestres?

Dans quelle langue les extraterrestres parleront-ils ?

Eu amo a minha língua!

J'aime ma langue maternelle.

Você estuda alguma língua estrangeira?

- Tu étudies une langue étrangère ?
- Vous étudiez quelque langue étrangère ?
- Étudiez-vous une langue étrangère ?
- Étudies-tu une langue étrangère ?

Minha pátria é minha língua.

Ma patrie, c'est ma langue.

Alguém sabe a língua japonesa?

Est-ce que quelqu'un parle la langue japonaise ici ?

Tua língua é tua religião.

- Votre langage est votre religion.
- Votre langue est votre religion.
- A telle langue, telle religion.

Eu amo a língua francesa.

J'aime le français.

Inglês é uma língua global.

L'anglais est un langage mondial.

Não sei falar outra língua.

Je ne parle pas d'autre langue.

Que língua usas no trabalho?

Quelle langue utilises-tu au travail ?

Que língua ele está falando?

Quelle langue parle-t-il ?

Precisamos de uma língua universal?

- Avons-nous besoin d'une langue universelle ?
- A-t-on besoin d'une langue universelle ?

Você fala a minha língua.

Tu parles ma langue.

Você fala a língua indonésia?

- Parlez-vous indonésien ?
- Parlez-vous l'indonésien ?

Uma língua nunca é bastante.

Une langue ne suffit jamais.

Qual seu trava-língua favorito?

Quel est ton virelangue préféré ?

Eu gosto da língua occitana.

- J'aime l'occitan.
- J'aime la langue occitane.

Papiamento é uma língua bonita.

Le papiamento est une belle langue.

Esperanto é uma língua artificial.

L'espéranto est une langue construite.

Tu ensinas a língua árabe.

Tu enseignes la langue arabe.

Mostra-me a tua língua.

Montre-moi ta langue.

Ele falava uma língua estranha.

Il parlait une langue bizarre.

Mas fora da língua inglesa,

mais en dehors de la langue anglaise

Quem não sabe nenhuma língua estrangeira não sabe nada de sua própria língua.

Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.

- Posso me divertir com a língua.
- A língua é uma diversão para mim.

Nous pouvons jouer avec la langue.

- Estudamos a história da língua portuguesa.
- Estamos estudando a história da língua portuguesa.

On étudie l'histoire de la langue portugaise.

O esperanto não é a língua dos anjos, nem a língua do futuro. O esperanto é a minha língua, nossa língua e nós podemos usá-la hoje, aqui e agora.

L'espéranto n'est ni la langue des anges, ni langue du futur. L'espéranto est ma langue, notre langue et nous pouvons nous en servir aujourd'hui, ici et maintenant.

- Veio um homem cuja língua não compreendi.
- Veio um homem cuja língua não compreendo.

Survint une personne, dont je ne comprenais pas la langue.

- Que língua é falada no Egito?
- Que idioma falam no Egito?
- Que língua é utilizada no Egito?
- Que língua se fala no Egito?

Quelle langue parle-t-on en Égypte ?

Esta não é mais minha língua,

Ce n'est plus ma langue,

Então você vai quebrar sua língua

alors vous vous casserez la langue

Chegando à ponta da nossa língua

Venir au bout de notre langue

O inglês é uma língua internacional.

L'anglais est une langue internationale.

Aprender uma língua estrangeira é difícil.

- Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
- Apprendre une langue étrangère est difficile.

Alemão não é uma língua fácil.

L'allemand n'est pas une langue facile.

Ela adquiriu conhecimento da língua inglesa.

Elle a acquis des connaissances en anglais.

Nossa língua é difícil para estrangeiros.

Notre langue est difficile pour les étrangers.

Dominar a língua inglesa é difícil.

Il est difficile de maîtriser l'anglais.

Numerosas pessoas só falam uma língua.

De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.

Todos os finlandeses amam sua língua.

Tous les Finnois aiment leur langue.

O turco é uma língua difícil.

Le turc est une langue difficile.

Francês é a minha língua materna.

Le français est ma langue maternelle.

Francês é a língua do amor.

Le français est la langue de l'amour.

Ele não fala a nossa língua.

Il ne parle pas notre langue.

O português é uma língua românica.

Le portugais est une langue romane.

As girafas têm a língua azul.

Les girafes ont la langue bleue.

O inglês é uma língua germânica.

L'anglais est une langue germanique.

Qual língua se fala na América?

- Quelle langue parle-t-on en Amérique ?
- On parle quelle langue en Amérique ?

A língua ucraniana é muito melodiosa.

La langue ukrainienne est très mélodieuse.

Inglês não é minha língua nativa.

L'anglais n'est pas ma langue maternelle.

Toda nação tem sua própria língua.

Chaque nation a sa propre langue.

Ela não fala a minha língua.

Elle ne parle pas ma langue.

Francês não é minha língua nativa.

Le français n'est pas ma langue maternelle.

Minha língua nativa é o Francês.

Ma langue maternelle est le français.

Qual é a sua língua materna?

Quelle est ta langue maternelle ?

Minha língua materna é o japonês.

Ma langue maternelle est le japonais.

Qual língua se fala no Brasil?

Quelle langue parle-t-on au Brésil ?

Urdu é a língua mãe dela.

L'ourdou est sa langue maternelle.

O alemão é uma língua românica?

L'allemand est-il une langue romane ?

O francês é uma língua interessante.

Le français est un langage intéressant.

Não quero aprender a tua língua.

- Je ne veux pas apprendre votre langue.
- Je ne veux pas apprendre ta langue.