Translation of "Porque" in German

0.044 sec.

Examples of using "Porque" in a sentence and their german translations:

Porque

weil

porque agora?

warum jetzt?

Porque agora?

Warum jetzt?

Porque existe.

Weil es ihn gibt.

Porque mentes?

- Wieso lügst du?
- Warum lügst du?

Porque diminuiu.

Weil ich meine, es ist gefallen.

- Porque te amo.
- Porque eu te amo.

Weil ich dich liebe.

Porque esta batalha...

Denn dieser Kampf...

porque fomos presos.

bis wir ins Gefängnis kamen.

Regra mãe porque

Mutter Regel weil

Porque não há

Weil dort kein ist

Porque beber água

Denn beim Trinkwasser

Não vá! Porque

geh nicht! weil

Porque falo chinês.

Weil ich Chinesisch spreche.

Porque você perguntou?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Porque não vens?

Warum kommst du nicht?

Porque dizes isso?

Warum sagst du das?

Porque vens tarde?

Weshalb kommst du zu spät?

Porque o LinkedIn,

Ursache LinkedIn,

- Porque estão vendo televisão.
- Porque eles estão vendo televisão.

Weil sie fernsehen.

- Porque eu deveria te ajudar?
- Porque deveria te ajudar?

Warum sollte ich dir helfen?

- Você sabe porque estou aqui.
- Você sabe porque eu estou aqui.
- Vocês sabem porque estou aqui.

Du weißt, warum ich hier bin.

- Peguei um táxi porque chovia.
- Tomei um táxi porque chovia.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

porque unimos duas utopias.

weil wir zwei utopischen Vorstellungen anhingen.

Porque perdemos muitas coisas.

Man verliert ja so vieles.

Porque eram tão perigosos?

Wieso wart ihr so gefährlich?

Porque éramos os líderes,

Weil wir die Anführer

porque! ainda não é?

Warum! ist es immer noch nicht?

porque fica ruim hábito

weil es schlechte Angewohnheit wird

Porque não é valorizado

Weil es nicht geschätzt wird

porque você está certo

weil du recht hast

porque o núcleo esfriou

weil der Kern abgekühlt ist

porque o sistema falhará!

weil das System abstürzt!

Porque nós temos filhos

Weil wir Kinder haben

Porque é grande demais.

Weil es zu groß ist.

Faço-o porque preciso.

Ich tue es, weil ich muss.

Estou aqui porque quero.

Ich bin hier, weil ich es will.

Porque estás tão contente?

Wieso bist du so glücklich?

Eu vou porque quero.

Ich gehe, weil ich gehen will.

Porque és tão esperto?

Wieso bist du so schlau?

Porque eu deveria pagar?

Warum sollte ich zahlen?

Porque abriste a porta?

Warum öffnetest du die Tür?

Porque não vens comigo?

Warum kommst du nicht mit mir?

porque são tão confortáveis.

weil sie so bequem sind.

porque quer mais tráfego,

weil du mehr Traffic willst,

porque é super engajador,

weil es super einnehmend ist,

porque ele retweeta automaticamente,

weil es automatisch retweet,

porque está no Basecamp.

Weil es im Base Camp ist.

porque eles são difíceis.

Weil sie hart sind.

porque não faz sentido

weil es keinen Sinn hat

porque eu sei que

weil ich das weiß

porque ele é novo".

weil es frisch ist.

porque esses caras falavam:

weil diese Typen so waren,

- Comi-o porque tinha fome.
- Comi-o porque estava com fome.

- Ich habe ihn gegessen, weil ich Hunger hatte.
- Ich habe es gegessen, weil ich Hunger hatte.

Nós não somos felizes porque rimos; nós rimos porque somos felizes.

Wir sind nicht glücklich, weil wir lachen, sondern wir lachen, weil wir glücklich sind.

- Não sei porque estou aqui.
- Eu não sei porque estou aqui.

Ich weiß nicht, wieso ich hier bin.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

- É porque você é um idiota.
- É porque você é uma idiota.

- Das liegt daran, dass du ein Schwachkopf bist!
- Das kommt daher, dass du ein Idiot bist!

- Tudo é perfeito porque você existe.
- Tudo está perfeito porque você existe.

Alles ist perfekt, weil du existierst.

- É porque você é menina.
- Isto acontece porque você é uma garota.

Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

- Faça vir o médico, porque estou doente.
- Mande chamar o médico, porque estou doente.
- Traga o médico, porque eu estou doente.
- Chame o médico, porque estou doente.

Rufen Sie den Arzt, denn ich bin krank.

Porque sabia da Operação Gladio,

Ich wusste von der Operation Gladio

Porque os setores mais pobres

Die ärmsten Gegenden

Porque, neste mundo, tudo cresce.

Denn alles auf dieser Welt wächst.

porque ele também era público

weil er auch ein Publikum war

porque todo mundo está empurrando

weil jeder drängt

porque ninguém substitui o homem

weil niemand den Mann ersetzt

Talvez eu toque porque não

Vielleicht spiele ich warum nicht

O que você sabe porque?

Was weißt du warum?

porque ele conhece as consequências

weil er die Konsequenzen kennt

porque há algo erroneamente conhecido

weil etwas falsch bekannt ist

porque mencionamos 10.000 anos atrás

weil wir vor 10.000 Jahren erwähnt haben

Porque você não tem fé

Weil du keinen Glauben hast

Está mudando constantemente. Porque fluido

ändert sich ständig. Weil flüssig

porque nossas bússolas são apenas

weil unsere Kompasse gerecht sind

Isso porque tudo está ruim

Das liegt daran, dass alles schlecht ist

Porque a tendência mostra isso

Weil der Trend dies zeigt

porque também sofreram pesadas baixas.

weil sie auch sehr schwere Verluste erlitten haben.

Porque eu consigo falar chinês.

Denn ich kann Chinesisch.

Tomei um táxi porque chovia.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Ficou doente porque comeu demais.

Er wurde krank, weil er zu viel gegessen hatte.

É porque você é mulher.

Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

Não sei porque estou aqui.

Ich weiß nicht, wieso ich hier bin.

- Porque agora?
- Por que agora?

Warum jetzt?

Porque não avisaste o Tom?

Warum hast du Tom nicht gewarnt?

É porque você é menina.

- Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
- Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
- Das ist, weil du ein Mädchen bist.

Porque eu não posso ir?

Warum darf ich nicht gehen?

Não tem porque se preocupar.

Keine Sorge.

Eu faço isso porque quero.

Ich tue es, weil ich es will.

Comi-o porque tinha fome.

Ich habe es gegessen, weil ich Hunger hatte.