Translation of "Dispõe" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dispõe" in a sentence and their german translations:

Você dispõe de um momentinho?

- Haben Sie einen Augenblick Zeit?
- Haben Sie einen Moment Zeit?

O homem propõe, Deus dispõe.

Der Mensch denkt, Gott lenkt.

O Japão não dispõe de muitos recursos naturais.

Japan ist nicht reich an Bodenschätzen.

Localizado como está sobre uma colina, o hotel dispõe de uma bela visão da baía.

Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.

Nas competições de xadrez, cada jogador dispõe de determinado tempo, controlado por um relógio, para fazer seus lances.

Bei Schachwettbewerben hat jeder Spieler eine bestimmte Zeit, die von einer Uhr gesteuert wird, um seine Züge zu machen.

- Aonde você costuma ir quando tem folga?
- Aonde tu costumas ir quando dispões de tempo livre?
- Aonde costumais ir quando tendes tempo livre?
- Aonde vocês geralmente vão quando dispõem de tempo livre?
- Aonde o senhor gosta de ir quando tem folga?
- Aonde a senhora prefere ir quando dispõe de tempo livre?
- Aonde os senhores e as senhoras mais gostam de ir quando têm folga?

Wo gehst du in deiner Freizeit gewöhnlich hin?