Translation of "Anteriores" in German

0.012 sec.

Examples of using "Anteriores" in a sentence and their german translations:

De chefes anteriores.

für frühere Arbeitgeber.

Para pessoas que curtiram vídeos anteriores,

vor Leuten, die haben vorherige Videos gemocht

Ou que comentaram em vídeos anteriores.

oder haben vorhergehende Videos kommentiert,

Porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

weil die ersten beiden vorhergehenden zerstört wurden

Só podemos adivinhar com base em dados anteriores

Wir können es nur anhand vorheriger Daten erraten

E nós conversamos sobre isso em vídeos anteriores,

Und wir haben darüber gesprochen das in vergangenen Videos,

Mas as tarefas anteriores foram direcionadas para essa direção

aber frühere Aufträge waren auf diese Richtung gerichtet

Exatamente tal falha é um motivo adequado para se lembrar de sucessos anteriores.

- Gerade ein solcher Misserfolg ist ein geeigneter Anlass, sich an frühere Erfolge zu erinnern.
- Gerade ein solches Fiasko ist ein geeigneter Anlass, sich an frühere Erfolge zu erinnern.
- Gerade ein solches Versagen ist ein geeigneter Anlass, sich an frühere Erfolge zu erinnern.

Exatamente tal fracasso é um motivo adequado para se lembrar de sucessos anteriores.

Gerade ein solcher Misserfolg ist ein geeigneter Anlass, sich an frühere Erfolge zu erinnern.

Exatamente tal fiasco é um motivo adequado para se lembrar de sucessos anteriores.

Gerade ein solches Fiasko ist ein geeigneter Anlass, sich an frühere Erfolge zu erinnern.

O pai do pai é o avô, o pai do avô é o bisavô, o pai do bisavô é o trisavô, mas não se definiu uma palavra para gerações anteriores ao trisavô.

Der Vater eines Vaters ist ein Großvater, der Vater eines Großvaters ist ein Urgroßvater, der Vater eines Urgroßvaters ist ein Ururgroßvater, aber es gibt kein Wort für die Generationen vor dem Ururgroßvater.

A Convenção não foi apenas uma fase de preparação igual às anteriores. Foram atingidos equilíbrios e consensos politicamente muito importantes que não devem ser desfeitos. Por isso, os chefes de Governo têm obrigação de fazer bem melhor e, por isso, é bem maior a sua responsabilidade.

Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.