Translation of "Direção" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Direção" in a sentence and their polish translations:

Agora vamos prosseguir naquela direção.

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

Formato, distância, direção e território.

w kształcie, odległościach, kierunkach lub powierzchni.

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

Quer continuar na direção dos destroços?

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

Nós revezamos na direção do carro.

Zmienialiśmy się podczas jazdy.

A estrada principal, em direção ao centro.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

Ciągle mam kawał do przejścia w tę stronę.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Mamy nadal iść w kierunku wraku

Os cães estão indo na mesma direção.

Psy idą w tym samym kierunku.

Ele se moveu em direção à porta.

Ruszył w kierunku drzwi.

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

I tak długo jak nacisk jest na tę stronę,

E temos de perceber em que direção estamos.

Musimy jednak ustalić, gdzie jesteśmy.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka.

Vi muitos pássaros voando em direção ao sul.

Widziałem mnóstwo ptaków lecących na południe.

- Eu acho improvável que eu passe no teste de direção.
- Acho difícil que eu consiga passar no teste de direção.

Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.

Na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

w kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

Acha que o oeste é na direção dos pedregulhos.

Więc uważacie, że zachód jest tam, w kierunku tych głazów?

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

Czy tam? W lewo, w stronę kanionu szczelinowego?

De repente vimos um tubarão nadando na nossa direção.

Nagle zobaczyłyśmy, że w naszym kierunku płynie rekin.

Eu percebi porque estava olhando justamente na direção dela.

Zauważyłam to, bo akurat patrzyłam w jej kierunku.

As crias provocam uma debandada. Que segue na sua direção.

Młode wywołują popłoch. Prosto na nią.

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

Que é quando a escrita pode ir na direção certa

Gdzie tekst idzie we właściwym kierunku

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

Lokalizator mówi, że Dana jest na dole w tym kierunku.

Os rastos devem levar-nos à água, mas seguem naquela direção.

Prawdopodobnie prowadzą do wody, ale to w inną stronę.

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

O mais difícil vai ser mantermos a direção depois de descermos.

Będzie nam trudno utrzymać kierunek na dole.

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

E ter certeza que iria guardar na memória sem focar na direção.

i zapisywać je w pamięci, nie koncentrując się na kierunku.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

E continuaria na direção da direita para a esquerda, escrevendo o K ao contrário,

i postępowałaś w kierunku od prawej do lewej - pisanie K do tyłu,

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Ale prawdziwym celem odwzorowania Mercatora była nawigacja - odwzorowanie to zachowuje kierunki,

Moralidade é simplesmente a atitude que nós adotamos em direção às pessoas que nós não gostamos.

Moralność jest to podejście, jakie wyrabiamy sobie wobec ludzi, których nie lubimy.

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.

Dobrą rzeczą jest to, że zostaniemy wysoko. Łatwiej będzie utrzymać kierunek.