Translation of "Agradar" in German

0.003 sec.

Examples of using "Agradar" in a sentence and their german translations:

É difícil agradar Tom.

Es ist schwer, es Tom recht zu machen.

É fácil agradar ao João.

John ist leicht zufrieden zu stellen.

É fácil agradar o John.

John ist leicht zufrieden zu stellen.

Tom é difícil de agradar.

- Tom ist schwer zufriedenzustellen.
- Es ist schwer, es Tom recht zu machen.

Algumas pessoas são difíceis de agradar.

Manchen Leuten kann man es nie recht machen.

Não se pode agradar a todos.

Man kann nicht allen gefallen!

Isso não vai agradar o papai.

Das wird Papa nicht gefallen.

Não tens de agradar a todos.

- Man muss es nicht jedem recht machen.
- Du musst es nicht jedem recht machen.

Por acaso alguém pode agradar a cada um? - Não, ninguém pode agradar a cada um.

Kann jemand allen gefallen? - Nein, keiner kann allen gefallen.

Não é fácil agradar aos meus pais.

Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen.

Tom é uma pessoa difícil de agradar.

Es ist schwer, es Tom recht zu machen.

O que a lei proíbe não para de agradar.

Verbotene Früchte schmecken süß.

A arte de agradar é a arte de enganar.

Kunst zu gefallen ist Kunst zu täuschen.

Independente de lhe agradar ou não você deve fazê-lo.

Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun.

Eu não sei qual é a chave do sucesso, mas a chave do fracasso é tentar agradar a todos.

Ich kenne den Schlüssel zum Erfolg nicht, aber der Schlüssel zum Misserfolg liegt darin, es allen Menschen recht machen zu wollen.

Era encantador ver aquelas moças dançando. Ninguém as observava, salvo as colhedoras de maçã trepadas nas escadas. Estavam contentes em agradar às espectadoras, mas dançavam pelo simples prazer de dançar (ou, pelo menos, era o que se poderia supor); e nem era possível deixar de admirá-las, nem elas poderiam deixar de dançar. Como dançavam!

Es war ganz wundernett zu sehen, wie die beiden Mädchen tanzten. Sie hatten keine Zuschauer als die äpfelpflückenden Frauen auf den Leitern. Sie freuten sich sehr, dass sie ihnen Spaß machten, aber sie tanzten zuerst um der eigenen Freude willen (wenigstens musste man das glauben); und man konnte sich ebensowenig der Verwunderung wie sie sich des Tanzens enthalten. Und wie sie tanzten!