Translation of "Ninguém" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Ninguém" in a sentence and their arabic translations:

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

لم يأتي أحد.

- Ninguém ajudou.
- Ninguém me ajudou.

لم يساعدني أحد.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

Ninguém disse?

لم يقل أحد؟

Ninguém mentiu.

لم يكذب أحد.

Ninguém saberá.

لن يعرف أحد.

Ninguém sabe.

لا أحد يعرف.

Ninguém sabia.

لا أحد علم بذلك.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

لا أحد يستطيع أن يوقفني.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.
- Ninguém me aceita como eu sou.

لا أحد يفهمني.

Aquela que ninguém quer, aquela que ninguém reclama.

تلك التي لا يريدها أحد، تلك التي لا يأتي أحدٌ لالتقاطها.

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

لا يعيش أحد في هذا المنزل.

- Ninguém quer ir aí.
- Ninguém quer ir lá.

لا أحد يريد الذهاب إلى هناك.

- Não havia ninguém lá.
- Não tinha ninguém lá.

لم يكـن أي أحـد هنـــاك.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

بالكاد لم يصدّقها أحد.

Ninguém disse isso.

لم يقل أحدٌ ذلك..

Ninguém sabe. Desaparecer.

لا أحد يعرف. تختفي.

Ninguém é perfeito.

- لا يوجد شخص معصوم.
- لا يوجد شخص معصوم من الخطأ.

Ninguém me escutou.

لا أحد يستمع إليّ.

Ninguém mora comigo.

لا أحد يعيش معي.

Ninguém fala comigo.

لا أحد يتكلم معي.

Ninguém me machucou.

- لم يأذني أحد.
- لم يسيء إليك أحد.

Ninguém vive lá.

- لا أحد يسكن هناك.
- لا أحد يقطن هناك.
- لا أحد يعيش هناك.

Ninguém me viu.

لم يرني أحد.

Ninguém é indispensável.

ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه.

Ninguém te machucará.

- لن يسيء لك أحد.
- لن يسيء لكما أحد.
- لن يسيء لكم أحد.
- لن يصبك أحد بالأذى.
- لن يصبكما أحد بالأذى.
- لن يصبكم أحد بالأذى.
- لن يصبكن أحد بالأذى.
- لن يسيء لكن أحد.

Ninguém estava presente.

لم يكن هناك أحد.

Ninguém falou comigo.

لا احد يكلمني

Ninguém quer isso.

لا أحد يريد ذلك.

Ninguém ficou ferido.

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

Ninguém me entende.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

Ninguém a encorajou.

لم يشجّعها أحد.

Ninguém viu Fadil.

لم يرى أحد فاضل.

Ninguém vai clicar.

Ninguém, mas ninguém vai sair de casa por 14 dias

لا أحد ، ولكن لا أحد سيغادر منزله لمدة 14 يومًا

- Ninguém sabe o nome dele.
- Ninguém sabe o seu nome.

لا أحد يعرف إسمه.

- Ninguém esquece meu país.
- Ninguém se esquece de meu país.

لا أحد ينسى بلدي.

Ela não visitou ninguém.

هي لم تزر أحدا.

Ninguém gosta de guerra.

لا يحب أحداً الحرب.

Não conte a ninguém.

لا تُخبِر أحداً.

Ninguém mais acredita nisso.

لا أحد يصدق ذلك بعد الآن.

Ninguém aqui pediu pizza.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

Ninguém estava esperando isso.

- لا أحد كان يتوقع ذلك.
- لم يتوقع أحد ذلك.

Ninguém me matou ainda.

لم يقتلني أحد بعد.

E ninguém lhe ajudou?

ولم يساعدك أحد؟

Ninguém pode me ajudar.

لا يستطيع أحدٌ مساعدتي.

Ninguém atendeu ao telefone.

لم يرد أحد على الهاتف.

Não diga a ninguém.

لا تخبر أحداً بذلك.

Ninguém vai ficar sabendo.

لن يعرف أحد.

Ninguém mais confia nele.

لم يعد يثق به أحد بعد الآن.

Ninguém veio, exceto Mary.

لم يأت أحد سوى ماري.

Ninguém aqui come carne.

لا يأكل أحد اللحم هنا.

Ninguém comeu o bolo.

لم يأكل أحد الكعكة.

Ninguém suspeitava de nada.

لا أحد شكّ أنّه كان ثمّة شيء.

Ninguém veio nos ajudar.

لا أحد أتى لمساعدتنا.

Ninguém veio me ajudar.

لم يأت أحد لمساعدتي.

E ninguém gostou daquele guarda

ولا أحد يحب هذا الحارس

Para que ninguém possa falar

لذلك لا يستطيع أحد الكلام

Porque ninguém substitui o homem

لأنه لا أحد يحل محل الرجل

Nenhum relacionamento malicioso com ninguém

لا علاقة خبيثة مع أي شخص

Ninguém o forçou a ele

لا أحد أجبره على ذلك

Ninguém queria ser um investidor

لا أحد يريد أن يكون مستثمرا

Eu não trabalho para ninguém.

أنا لا أعمل لأي أحد.

Ninguém se importa com isso.

لا أحد يهتمّ بهذا .

Ninguém acreditou em sua história.

لم يصدّق أحد قصّته.

Fiz aquilo sem consultar ninguém.

فعلتُ ذلك دون استشارة أحد.

Ninguém sabia quem fez isso.

لم يعرف أحد من فعلها.

Ninguém sabe como me sinto.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

Ninguém sabe o que dizer.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Ninguém sabia o que dizer.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Por que ninguém me avisou?

لم لم يحذّرني أحد؟

Não tem ninguém em casa.

لا يوجد أحد في البيت

Não há ninguém na sala.

لا أحد في الغرفة.

Ninguém me dirige a palavra.

لا أحد يتكلم معي.

Ninguém sabe onde ele está.

لا أحد يعلم عن مكانه.

Ninguém vai querer me tocar.

لن يمسّني أحد.

- Por que você não contou a ninguém?
- Por que vocês não contaram a ninguém?

لم لم تخبر أحدا؟

- Ninguém, exceto Tom, conhece seu endereço.
- Ninguém sabe o seu endereço além do Tom.

لا يعرف أحد عنوانه إلّا توم.

E de não pertencer a ninguém.

وعدم الانتماء لأي أحد.

"Tu não vais dormir com ninguém".

أما أنت فلن تذهبي للنوم مع أي شخص"

Embora ninguém viva, comande esses grupos

على الرغم من أن لا أحد يعيش ، قيادة هذه الجماعات

Ou não conhecemos ninguém do futuro

أو لم نلتقي بأحد من المستقبل

Ninguém está testemunhando Trump se desculpando

لا أحد يشهد ترامب يعتذر

Ninguém acreditou em mim a princípio.

لم يصدقني أحد في البداية

Não mencione nossos planos a ninguém.

لا تذكر خطتنا لأي أحد.

Ninguém acreditou no que você disse.

لا أحد صدق ما قلته.

Ninguém jamais encontrou o gato dela.

لم يجد أحد قطها أبدا.

Ninguém se importa mais com isso.

لا أحد يهتم حيال ذلك بعد الآن.

Ninguém ouviu os gritos de Tom.

- لا أحد سمع صياح توم.
- لا أحد سمع صراخ توم.
- لم يسمع أحد صياح توم.
- لم يسمع أحد صراخ توم.

Ninguém entende o que está acontecendo.

لا أحد يفهم ماذا يجري.

A Lua não pertence a ninguém.

لا أحد يملك القمر.

Ninguém conhece o verdadeiro nome dele.

لا يعرف أحد اِسمه الحقيقي.

Ninguém atentou para seus talentos literários.

لا أحد انتبه لبراعتها الأدبية.

Ninguém queria se casar com Fadil.

لا أحد سيتزوّج من فاضل.

Ninguém sabe exatamente onde Leila está.

لا أحد يعلم بالضّبط أين هي ليلى.