Translation of "Ninguém" in French

0.014 sec.

Examples of using "Ninguém" in a sentence and their french translations:

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

- Ninguém ligou.
- Ninguém se importou.

Personne ne s'en souciait.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

Personne ne sait.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

- Ninguém ajudou.
- Ninguém me ajudou.

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Personne ne s'en soucie-t-il ?

- Ninguém saberá.
- Ninguém vai ficar sabendo.
- Ninguém vai saber.

Personne ne saura.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

Personne ne me comprend.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

- Personne ne va remarquer.
- Personne ne remarquera.

- Ninguém concordou comigo.
- Ninguém concordava comigo.

- Personne n'a été d'accord avec moi.
- Personne ne fut d'accord avec moi.

- Ninguém te perguntou?
- Ninguém te interrogou?

- Personne ne t'a-t-il interrogé ?
- Personne ne vous a-t-il interrogé ?
- Personne ne t'a-t-il questionné ?
- Personne ne vous a-t-il questionné ?

- Ninguém está machucado.
- Ninguém está ferido.

Personne n'est blessé.

- Ninguém gosta disso.
- Ninguém gosta disto.

Personne n'aime ça.

- Ninguém o notou.
- Ninguém reparou nele.

- Personne ne le remarqua.
- Personne ne l'a remarqué.

- Ninguém me avisou.
- Ninguém me alertou.

Personne ne m'a prévenu.

- Ninguém veio hoje.
- Hoje não veio ninguém.
- Não veio ninguém hoje.

Personne n'est venu aujourd'hui.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.
- Ninguém está lá.

- Il n'y a personne.
- Personne n'est là.

Ninguém disse?

Personne n'a dit?

Ninguém responde.

Personne ne répond.

Ninguém perguntou.

Personne n'a demandé.

Ninguém trapaceou.

- Personne n'a triché.
- Personne ne tricha.

Ninguém escapou.

- Personne ne s'est évadé.
- Personne n'en a réchappé.
- Personne n'en réchappa.
- Personne ne s'est échappé.

Ninguém riu.

- Personne ne rit.
- Personne n'a ri.

Ninguém mentiu.

Personne n'a menti.

Ninguém entende.

Personne ne comprend.

Ninguém ligou.

- Personne n'a appelé.
- Personne n'a téléphoné.

Ninguém respondeu.

Personne n'a répondu.

Ninguém entendeu.

- Personne n'a compris.
- Personne ne comprit.

Ninguém perdeu.

Personne n'a perdu.

Ninguém falhou.

Personne n'a échoué.

Ninguém saberá.

- Personne ne saura.
- Personne ne le saura.

Ninguém veio.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

Ninguém morre.

Personne ne meurt.

Ninguém apareceu.

Personne ne s'est montré.

Ninguém sabe.

Personne ne sait.

Ninguém morreu.

- Personne ne mourut.
- Personne n'est mort.

Ninguém virá.

Personne ne viendra.

Ninguém discordou.

- Personne ne fut en désaccord.
- Personne n'a été en désaccord.
- Personne n'a exprimé de désaccord.
- Personne n'exprima de désaccord.

Ninguém adoeceu.

- Personne ne tomba malade.
- Personne n'a été malade.

Ninguém reclamou.

Personne ne s'est plaint.

Ninguém escuta.

Personne n'écoute.

Ninguém sabia.

- Personne ne le savait.
- Personne ne le sut.
- Personne ne l'a su.

Ninguém chorou.

Personne n'a pleuré.

- Ninguém me ama.
- Ninguém gosta de mim.

- Personne ne m'aime.
- Personne ne m'apprécie.

- Ninguém me ajudou.
- Ninguém me prestou ajuda.

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

Personne ne peut m'arrêter !

- Ninguém vai acreditar nela.
- Ninguém acreditará nela.

Personne ne la croira.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en fiche.
- Personne ne s'en soucie.
- Ça n'intéresse personne.

- Ninguém quer uma guerra.
- Ninguém quer guerra.

- Personne ne veut la guerre.
- Aucune ne veut la guerre.
- Aucun ne veut la guerre.

- Ninguém falará comigo.
- Ninguém vai falar comigo.

- Personne ne veut me parler.
- Personne ne me parlera.

- Não tem ninguém aqui.
- Ninguém está aqui.

Personne n'est ici.

- Ninguém parece ocupado.
- Ninguém parece estar ocupado.

- Personne n'a l'air occupé.
- Personne ne semble occupé.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.
- Ninguém me aceita como eu sou.

Personne ne me comprend.

- Ninguém me ouviria.
- Ninguém me escutaria.
- Ninguém me daria ouvidos.
- Ninguém quis me ouvir.
- Ninguém quis me dar ouvidos.
- Ninguém deu importância ao que eu falei.
- Ninguém ligou para o que eu falei.

- Personne ne voulait m'écouter.
- Personne ne m'écouterait.

Aquela que ninguém quer, aquela que ninguém reclama.

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

Heureusement, personne ne fut blessé.

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

- Personne n'habite dans cette maison.
- Personne ne vit dans cette maison.

- Não havia ninguém lá.
- Não estava ninguém lá.

- Il n'y avait personne.
- Il n'y avait là personne.
- Personne ne se trouvait là.
- Là, il n'y avait personne.

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

- Ninguém quer ir aí.
- Ninguém quer ir lá.

Personne ne veut s'y rendre.

- Ninguém vai acreditar neles.
- Ninguém vai acreditar nelas.

Personne ne les croira.

- Ninguém criticava meu país.
- Ninguém criticou meu país.

Personne n'a critiqué mon pays.

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

Je ne l'ai dit à personne.

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

- Heureusement, personne ne se noya.
- Par chance, personne ne s'est noyé.

- Ninguém pode me deter.
- Ninguém pode deter-me.

Personne ne peut m'arrêter.

- Ninguém gosta desse cara.
- Ninguém gosta daquele cara.

Personne n'aime ce type.

- Ninguém gosta de ti.
- Ninguém gosta de você.

- Personne ne vous apprécie.
- Personne ne t'apprécie.

- Não há ninguém aqui.
- Não tem ninguém aqui.

Il n'y a personne ici.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.

Il n'y a personne.

- Eu não gravei ninguém.
- Eu não gravo ninguém.

Je n’enregistre personne.

- Ninguém estava nos escutando.
- Ninguém estava nos ouvindo.

Personne ne nous écoutait.

- Eu não sustento ninguém.
- Eu não mantenho ninguém.

Je ne fais vivre personne.

- Ninguém escapa à morte.
- Ninguém escapa da morte.

Personne n'échappe à la mort.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne la croyait.

- E ninguém lhe ajudou?
- E ninguém te ajudou?

- Et personne ne vous a aidé ?
- Et personne ne t'a aidé ?
- Et personne ne vous a aidée ?
- Et personne ne vous a aidés ?
- Et personne ne vous a aidées ?
- Et personne ne t'a aidée ?
- Et personne ne t'aide ?
- Et personne ne t'aida ?

- Não há ninguém como tu.
- Não há ninguém como você.
- Não há ninguém como vocês.
- Não tem ninguém como você.

Il n'y a personne comme toi.

Ninguém disse isso.

Personne n'a dit ça.

Ninguém sabe. Desaparecer.

Personne ne sait. Disparaître.

Não vejo ninguém.

Je ne vois personne.

Ninguém é perfeito.

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Ninguém gosta dele.

Personne ne l'aime.