Translation of "Terno" in French

0.005 sec.

Examples of using "Terno" in a sentence and their french translations:

Belo terno.

Beau costume.

- Não tenho terno.
- Eu não tenho terno.

Je n'ai pas de costume.

Não tenho terno.

- Je n'ai pas de costume.
- Je ne possède pas de costume.

- Ele está vestindo um terno.
- Ele está colocando um terno.

Il porte un costume.

O terno assenta bem.

Le costume me va bien.

- Ele me fez um terno.
- Ele fez um terno para mim.

Il m'a confectionné un costume.

- Onde é que mandaste fazer teu terno?
- Onde mandou fazer seu terno?

- Où as-tu fait faire ton costume ?
- Où avez-vous fait faire votre costume ?

- O terno é feito sob medida.
- O terno é feito por encomenda.

Le costume est fait sur mesure.

Ela tem um coração terno.

Elle a le coeur tendre.

Onde mandaste fazer o terno?

Où as-tu fait faire le costume ?

O meu terno é cinza.

Mon costume est gris.

Eu comprei um terno novo.

J'ai acheté un nouveau costume.

Ele me fez um terno.

Il m'a confectionné un costume.

Ele estava usando um terno surrado.

Il portait un costume élimé.

Ele me fez um novo terno.

Il m'a confectionné un nouveau costume.

Onde você mandou fazer esse terno?

Où avez-vous fait faire le costume ?

Ele havia encomendado um terno novo.

Il se fit faire un nouveau costume.

Que achas do meu terno novo?

- Que penses-tu de mon nouveau costume ?
- Que pensez-vous de mon nouveau costume ?

Acabei de mandar lavar este terno.

- Je viens de faire nettoyer ce costume.
- Je viens de faire nettoyer ce complet.

Tom estava vestindo um terno caro.

Tom portait un costume coûteux.

Eu uso terno, mas sem gravata.

- Je porte un complet, mais pas de cravate.
- Je porte un costume, mais pas de cravate.

- Mandei fazer um terno sob medida para mim.
- Mandei fazer um terno por encomenda para mim.

J'ai demandé au tailleur de me faire un costume.

Jiro deu uma escovada rápida no terno.

Jiro épousseta rapidement son costume.

Este terno está muito apertado para mim.

Ce costume est trop serré pour moi.

Ele encomendou um novo terno para si.

Il s'est fait faire un nouveau costume.

Ela fez um novo terno para ele.

- Elle lui confectionna un nouveau costume.
- Elle lui a confectionné un nouveau costume.

Que está achando do meu terno novo?

Que pensez-vous de mon nouveau costume ?

Eu queria que limpassem este terno para mim.

Je voudrais faire nettoyer ce costume.

Esses sapatos não estão combinando com o terno.

Ces chaussures ne sont pas assorties au costume.

Mandei fazer este terno para mim sob medida.

Je me suis fait faire ce costume sur mesure.

Não consigo encontrar o colete de meu terno.

Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces.

Onde é que eu posso alugar um terno?

Où puis-je louer un costume ?

A gravata não combina com o meu terno.

La cravate ne va pas avec mon costume.

Quero uma gravata para usar com este terno.

Je veux une cravate qui aille avec ce costume.

Essa gravata combina bem com o terno, eu acho.

Cette cravate va bien avec le costume, je trouve.

Ele estava vestindo um terno e ela um tailleur.

Il portait un costume et elle un tailleur.

- Esta gravata custa vinte vezes mais que o seu terno.
- Esta gravata é vinte vezes mais cara que o teu terno.

Cette cravate coûte vingt fois plus cher que ton costume.

Esta gravata custa vinte vezes mais que o seu terno.

Cette cravate coûte vingt fois plus cher que ton costume.

Ele escolheu um par de sapatos para combinar com seu terno.

Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.

Experimente este terno novo para ver se ele assenta bem em você.

Essaie ce nouveau costume pour voir s'il te va bien.

O astrônomo repetiu sua demonstração em 1920, em um terno muito elegante.

L’astronome refit sa démonstration en 1920, dans un habit très élégant.

Você precisa comprar um terno novo para vestir na sua entrevista de emprego.

Vous devez acheter un nouveau costume à porter pour votre entretien d'embauche.

Não te esqueças de marcar bem os vincos da calça de teu terno quando a fores passar.

Pense bien à marquer les plis de ton pantalon de costume quand tu le repasses.

Então ela / tenta tranquilizar-me assim falando: / “Meu terno esposo, de que vale te entregares / aos excessos da dor?"

Mais l'ombre calme ainsi les douleurs qui m'oppressent : / " Pourquoi t'abandonner à de si vains regrets ? "

Eu sempre o vejo usando roupa de trabalho, mas na audiência ele apareceu de terno e gravata. Quase não o reconheci.

Je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. Je l'ai à peine reconnu.

"Estou com uma pressa terrível... por motivos que não posso dizer agora", respondeu Dima à mulher. "Por favor, deixe-me vestir esse terno."

« Je suis terriblement pressé... pour des raisons que je ne peux pas nommer », répondit Dima à la femme. « S'il vous plait, laissez-moi revêtir ce costume. »