Translation of "Belo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Belo" in a sentence and their french translations:

Belo espetáculo!

Joli spectacle !

Belo terno.

Beau costume.

Belo trabalho!

Beau travail !

Belo vestido.

Jolie robe.

Belo tiro!

Joli coup !

Belo traseiro!

Beau cul !

Eu sou belo.

Je suis beau.

Isto é belo.

C'est beau.

Que belo jardim.

Quel beau jardin.

- Você tem um belo sorriso.
- Tens um belo sorriso.

Tu as un beau sourire.

Belo achado. Certo. Boa.

Belle trouvaille ! Bon, super.

Que belo arco-íris!

Quel bel arc-en-ciel !

- Belo traseiro!
- Bela bunda!

Beau cul !

É um belo chapéu.

C'est un joli chapeau.

É um belo dia.

C'est une belle journée.

- É belo.
- É bonito.

- C'est beau.
- C'est joli.

Você é tão belo!

Tu es si beau !

É um belo casaco.

C'est un beau manteau.

- Vocês formam um belo casal.
- Vocês dois formam um belo casal.

Vous faites un beau couple.

- Obrigado pelo seu belo cartão-postal.
- Obrigada pelo seu belo cartão-postal.

Merci pour ta jolie carte postale.

- A Suíça é um país belo.
- A Suíça é um belo país.

La Suisse est un beau pays.

Isto é um belo achado.

C'est une belle trouvaille.

Havia um belo edifício antigo

il y avait un beau bâtiment ancien

O belo é sempre singular.

Le beau est toujours bizarre.

Belo pôr do sol, não?

- Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?
- Beau coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Hoje está um belo dia.

- C'est une journée délicieuse.
- C'est une délicieuse journée.

Hoje é um belo dia.

Aujourd'hui est un bon jour.

Ela usou um belo vestido.

Elle porta une belle robe.

Ela tem um belo bronzeado.

- Elle a un beau bronzage.
- Elle a un beau teint hâlé.

Ele tem um belo bronzeado.

- Il a un beau bronzage.
- Il a un beau teint hâlé.

Ele tem um belo corpo.

- Il a un beau corps.
- Il est beau de corps.

Tom tem um belo jardim.

Tom a un beau jardin.

Obrigado por esse belo presente.

Merci pour ce beau cadeau.

Aquele foi um belo discurso.

C'était un beau discours.

Ela tinha um belo sorriso.

Elle avait un beau sourire.

Ela tem um belo cu.

Elle a un joli cul.

Ela tem um belo rosto.

Elle a un joli visage.

Susie tem um belo sorriso.

Susie a un beau sourire.

Esse é um belo abrigo.

C'est un beau manteau.

Foi um belo dia ensolarado.

C'était un beau jour ensoleillé.

Que belo pôr do sol!

Quel beau coucher de soleil !

Você quer um belo cavalo.

Tu veux un beau cheval.

Este é um belo abrigo natural.

En fait, ça fait un bon abri naturel.

Vamos construir um belo colchão natural.

On va fabriquer un beau matelas naturel.

- Que lindo jardim.
- Que belo jardim.

Quel beau jardin.

O Japão é um belo país.

Le Japon est un beau pays.

Como é belo o sol nascente!

Que le soleil levant est beau !

Foi um belo pedido de casamento.

C'était une belle demande en mariage.

- Eu sou belo.
- Eu sou bela.

- Je suis belle.
- Je suis beau.

Ele é belo como um deus!

Il est beau comme un dieu !

Era um belo dia de sol.

- C'était un beau jour ensoleillé.
- C’était une belle journée ensoleillée.

Nossa universidade tem um belo campus.

Notre université a un beau campus.

Há um belo lago no parque.

Il y a un joli lac dans le parc.

No céu está o belo sol.

Dans le ciel se trouve le beau soleil.

O autor tem um belo estilo.

L'auteur a un beau style.

Minha irmã tem um belo piano.

Ma sœur a un beau piano.

Dan morava em um belo apartamento.

Dan vivait dans un bel appartement.

O Tom é belo e carismático.

Tom est beau et charismatique.

A Terra é um belo planeta.

La Terre est une belle planète.

Ela lhe deu um belo presente.

- Elle lui a offert un chouette cadeau.
- Elle lui offrit un beau cadeau.

- O meu tio me deu um belo presente.
- Eu recebi um belo presente de meu tio.

Mon oncle m'a donné un beau cadeau.

Mais belo que o instrutor é o amigo. Mais belo que o aprender é o agradecer.

Plus beau que l'instructeur est l'ami. Plus beau que d'apprendre, c'est remercier.

É isso que queremos. Que belo achado.

C'est ce qu'on veut. C'est une belle trouvaille.

Onde foi o belo comportamento do Islã?

D'où vient le beau comportement de l'islam?

Um campo verde é um campo belo.

Un champ vert est un beau champ.

Comprei-lhe um belo presente de Natal.

Je lui ai acheté un beau cadeau de Noël.

Um belo dia ela acordou num labirinto.

Un beau jour, elle se réveilla dans un labyrinthe.

Este é um belo pedaço de carne.

C'est une belle pièce de viande.

Ulrike é um belo prenome alemão feminino.

Ulrike est un beau prénom allemand féminin.

Eu sou demasiado belo para este mundo.

Je suis trop beau pour ce monde.

Você já viu um fonte tão belo?

Avez-vous déjà vu un aussi joli film ?

Hoje é um belo dia para morrer.

Aujourd'hui est un bon jour pour mourir.

O mundo é belo porque é variado.

Le monde est beau parce qu'il est varié.

Um crítico não pode dizer por que algo é belo; ele só pode dizer que é belo.

Un critique ne peut pas dire pourquoi une chose est belle ; il peut dire seulement qu'elle est belle.

- A Suíça é um país belo.
- A Suíça é um belo país.
- A Suiça é um país bonito.

La Suisse est un beau pays.

E a neve dá-me um belo isolamento.

et bien isolé par la neige.

O belo som de comida a ser preparada!

Le doux bruit... de la cuisine !

O português é belo, mas não é fácil.

Le portugais, c'est beau, mais ce n'est pas facile.

- Você é tão belo!
- Você é tão bela!

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !
- Tu es tellement beau !
- Tu es tellement belle !

O meu tio me deu um belo presente.

Mon oncle m'a donné un beau cadeau.