Translation of "Improvável" in French

0.006 sec.

Examples of using "Improvável" in a sentence and their french translations:

É improvável.

C'est improbable.

É muito improvável.

C'est très improbable.

Mas a possibilidade é improvável.

Mais la possibilité semble improbable.

É improvável que se casem.

Ils ont peu de chances de se marier.

Eu me apaixonei num lugar improvável.

- Je suis tombé amoureux dans un endroit improbable.
- Je suis tombé amoureuse dans un endroit improbable.

A vitória é improvável, mas não impossível.

La victoire est improbable mais pas impossible.

A minha presença nesse palco é bem improvável.

ma présence ici était improbable.

Eu ainda acho improvável que ele venha hoje.

Je continue à penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui.

É improvável que um pirata penetre nosso sítio web.

Il est improbable qu'un pirate pénètre notre site web.

Eu sei que é bastante improvável que alguém me conheça.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque me connaisse.

Eu acho bem improvável que você consiga fazer isso sozinho.

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

A meu ver é improvável que as plantas sintam dor.

Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.

É improvável que o Tom queira fazer isso de novo.

Tom ne voudra probablement pas le refaire.

Eu acho que é muito improvável que nós consigamos fugir dessa prisão.

- Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
- Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison.

Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional.

Je pense qu'il est hautement improbable que nous obtenions jamais la moindre aide du gouvernement national.

No meu entendimento é improvável que o próximo modelo seja melhor que este.

Je pense qu'il est improbable que le prochain modèle soit meilleur que celui-là.

Mas não se preocupe, é muito improvável que encontremos essas espécies de qualquer maneira

mais ne vous inquiétez pas, il est très peu probable que nous rencontrions ces espèces de toute façon

Eu acho improvável que a próxima versão do Windows saia antes do fim desse mês.

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.

Quando se elimina o impossível, o que resta, por mais improvável que seja, tem de ser a verdade.

Lorsque l'on a éliminé l'impossible, tout ce qui reste, quoiqu'improbable, doit être la vérité.

- Eu acho improvável que eu passe no teste de direção.
- Acho difícil que eu consiga passar no teste de direção.

Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite.