Translation of "Acho" in French

0.014 sec.

Examples of using "Acho" in a sentence and their french translations:

- Eu também acho.
- Também acho.

Je le pense aussi.

Acho assim!

Je pense ainsi !

- Eu não acho.
- Eu acho que não.

- Je ne crois pas.
- Je pense que non.
- Je ne pense pas.
- Ce n’est pas ainsi que je pense.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Je pense avoir compris.
- Je pense comprendre.
- Je pense que je comprends.

- Eu acho isso fascinante.
- Acho isso fascinante.

- Je trouve ça passionnant.
- Je trouve ça fascinant.
- Je trouve ça captivant.

- Acho que podemos.
- Eu acho que podemos.

Je crois que nous le pouvons.

- Eu acho que ronco.
- Acho que ronco.

Je pense que je dois ronfler.

- Eu o acho engraçado.
- Eu a acho engraçada.

- Je pense que vous êtes drôle.
- Je pense que vous êtes marrant.
- Je pense que tu es drôle.
- Je pense que tu es marrant.
- Je pense que tu es marrante.
- Je pense que vous êtes marrante.
- Je pense que vous êtes marrants.
- Je pense que vous êtes marrantes.

- Acho que estou bêbado.
- Acho que estou bêbada.

Je pense que je suis ivre.

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

Je pense que c'est logique.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

- Je pense que nous devrions discuter.
- Je pense que nous devrions nous entretenir.

- Eu acho que estou pronto.
- Eu acho que estou pronta.
- Eu acho que estou preparado.
- Eu acho que estou preparada.

Je pense être prêt.

Eu acho que

je pense

Eu também acho.

Je le pense aussi.

Acho que entendo.

Je crois que je comprends.

Acho isso fascinante.

J'ai trouvé cela fascinant.

Eu acho perigoso.

Je pense que c'est dangereux.

Eu acho engraçado.

Je pense que c'est drôle.

Acho isso ultrajante.

- Ça a l'air insensé.
- Ça a l'air grotesque.

- Não, eu acho que não.
- Não, eu não acho.

- Non, je ne crois pas.
- Non, je ne pense pas.

- Eu acho que estou grávida.
- Acho que estou grávida.

Je crois que je suis enceinte.

- Acho que ela conseguirá.
- Acho que ela vai conseguir.

- Je pense qu'il réussira.
- Je pense qu'elle réussira.

- Não acho isso engraçado.
- Eu não acho isso engraçado.

- Je ne trouve pas cela drôle.
- Je ne pense pas que ce soit amusant.

- Acho que vai chover.
- Eu acho que vai chover.

- Je pense qu'il va pleuvoir.
- Je crois qu'il va pleuvoir.

- Eu acho que estava enganado.
- Acho que estava enganado.

- Je suppose que je me suis trompé.
- Je suppose que je me suis trompée.
- Je suppose que j'ai confondu.
- Je suppose que j'ai fait erreur.

- Acho que estou doente.
- Acho que estou ficando doente.

Il me semble que je commence à être malade.

- Eu acho muito atraente.
- Eu acho isso muito atraente.

Je trouve cela très attrayant.

- Eu acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo algo.

- Je crois que je vois quelque chose.
- Je pense que je vois quelque chose.

- Morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, eu acho.

Il habitait en Espagne, je pense.

- Eu acho que tenho razão.
- Eu acho que estou certo.
- Eu acho que estou certa.

Je pense avoir raison.

- Eu acho que você está pronto.
- Eu acho que você está pronta.
- Acho que você está pronto.
- Acho que você está pronta.
- Eu acho que vocês estão prontos.

- Je pense que tu es prêt.
- Je pense que tu es prête.
- Je pense que vous êtes prêt.
- Je pense que vous êtes prête.
- Je pense que vous êtes prêts.
- Je pense que vous êtes prêtes.

- Eu acho que você sabe disso.
- Acho que você sabe disso.
- Acho que vocês sabem disso.
- Eu acho que vocês sabem disso.

- Je pense que tu sais cela.
- Je pense que vous savez cela.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você está correto.
- Acho que você está correto.

Je pense que vous avez raison.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Je pense que j’ai compris.

- Hmm. Eu também acho que sim.
- Hum. Eu também acho.

Mm-hm. Je le pense aussi.

- Acho que estamos muito atrasados.
- Acho que chegamos tarde demais.

Je crains que nous n'arrivions trop tard.

- Acho que é possível.
- Eu acho que isso é possível.

Je pense que c'est possible.

- Eu acho que estou apaixonado.
- Eu acho que estou apaixonada.

- Je pense que je suis amoureux.
- Je pense que je suis amoureuse.

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- Je le pense.
- Je pense que oui.

- Acho que eles te conhecem.
- Acho que elas te conhecem.

Je pense qu'ils vous connaissent.

- Acho que eles me viram.
- Acho que elas me viram.

Je pense qu'ils m'ont aperçu.

- Acho que eles estão felizes.
- Acho que eles são felizes.

Je pense qu'ils sont heureux.

- Eu acho que isso é meu.
- Eu acho que essa é minha.
- Eu acho que esse é meu.
- Acho que isso é meu.

- Je pense que c'est le mien.
- Je pense que c'est la mienne.

- Acho que você tem razão.
- Eu acho que você está certo.
- Eu acho que você está certa.

Je crois que tu as raison.

- Acho que você está enganado.
- Eu acho que você está enganado.
- Eu acho que você está enganada.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous vous trompez.

- Acho esta discussão ridícula.
- Acho toda essa discussão realmente estúpida.
- Acho toda essa discussão na verdade ridícula.

Je trouve toute cette discussion vraiment stupide.

- Eu acho que eu estou me apaixonando.
- Acho que eu estou me apaixonando.
- Eu acho que estou me apaixonando.
- Acho que estou me apaixonando.

- Je pense que je suis en train de tomber amoureux.
- Je pense que je suis en train de tomber amoureuse.

Acho que estamos prontos.

Je crois qu'on est prêts.

Acho que não mais

Je suppose que non plus

Acho que não ajudou.

Ça n'a pas vraiment aidé.

Eu acho que posso.

Je pense pouvoir.

Eu acho Tom arrogante.

Je pense que Tom est arrogant.

Acho que voltarei logo.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Acho difícil acreditar nisso.

J'ai du mal à le croire.

Sim, acho que sim.

- Oui, j'en ai bien peur.
- Oui, je le crains.

Acho que é verdade.

Je pense que c'est vrai.

Eu o acho competente.

- Je pense qu'il est compétent.
- Je crois qu'il est compétent.

Acho que têm razão.

Je crois que vous avez raison.

Acho que chegarão tarde.

- Je pense qu'ils seront en retard.
- Je pense qu'elles seront en retard.

Eu não acho mesmo.

Je ne le crois pas vraiment.

Eu acho que não.

- Je pense que non.
- Je ne pense pas.

Acho que vou vomitar.

Je crois que je vais vomir.

Eu acho isso engraçado.

Je trouve ça drôle.

Eu acho que sim.

- Je pense que oui.
- Je le suppose.
- J'imagine.

Acho que isso depende.

Je pense que ça dépend.

Acho difícil de acreditar.

J'ai du mal à le croire.

Eu acho que concordo.

Je pense être d'accord.

Acho que é necessário.

Je pense que c'est nécessaire.

Acho que precisamos desses.

- Je pense que nous avons besoin de ceux-là.
- Je pense que nous avons besoin de celles-là.

Acho que esquecemos alguém.

Je pense que nous avons oublié quelqu'un.

Eu acho errado mentir.

Je pense que c'est mal de mentir.

Eu acho muito triste.

- Je trouve ça très triste.
- Je trouve ça fort triste.

Acho que ela virá.

Je pense qu'elle viendra.

Acho que estou doente.

Je pense que je suis malade.

Eu acho isso ótimo.

Je pense que c'est délicieux.

Eu te acho bonita.

Je pense que tu es jolie.

Eu acho isso prudente.

Je pense que c'est sage.

Não acho que deverias.

Je ne crois pas que tu devrais.

Acho que choverá hoje.

Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui.

Eu acho que entendi.

Je crois avoir compris.