Translation of "Destroços" in French

0.014 sec.

Examples of using "Destroços" in a sentence and their french translations:

Vamos procurar os destroços!

Allons trouver cet avion !

Sim, parecem destroços de avião.

On dirait bien des débris d'avion.

Seguimos o plano dos destroços?

On va directement aux débris, comme prévu ?

Os destroços estão por ali.

L'avion est par là.

E os destroços estão aqui, algures.

L'avion est quelque part dans cette zone.

Estão a afastar-me dos destroços.

Ils m'emportent loin des débris.

Para leste, onde vimos os destroços.

À l'est, là où on a vu les débris.

Espero encontrar os destroços em breve.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Quer continuar na direção dos destroços?

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Não consigo perceber se são os destroços.

Est-ce que c'est l'avion ? Dur à dire.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

On continue dans la direction des débris ?

E os destroços ainda estão muito longe.

Les débris sont encore loin.

Para consertar os destroços dos postes de luz,

pour réparer les dégâts sur les lampadaires,

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

On retourne chercher l'avion.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Espérons que l'avion est sur notre chemin.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Je ne vois toujours pas les débris.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Quel chemin nous conduira plus vite à l'avion ?

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

Ma dernière mission consistait à retrouver cet avion écrasé

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Le parachute est ouvert. Retrouvons les débris.

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

et descendre tout droit vers les débris.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

On fait quoi ? On continue dans la direction des débris ?

Mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Notre première mission est de trouver l'avion et de récupérer la cargaison.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Ces vents nous ont emporté à plus de 6 km des débris.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Bon, voyons la configuration du terrain. Les débris devraient être là-bas.

Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.

- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le tremblement de terre.
- Où que tu regardes, tu peux voir des dégâts causés par le tremblement de terre.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Allons chercher cet avion. On survole, direction ouest, l'un des terrains les plus rudes au monde.

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.

Ainsi périt Priam ; ainsi la destinée / marqua par cent malheurs sa mort infortunée, / il périt, en voyant de ses derniers regards / brûler son Ilion et tomber ses remparts. / Ce potentat, jadis si grand, si vénérable, / n'est plus qu'un tronc sanglant, qu'un débris déplorable, / dans la foule des morts tristement confondu, / hélas ! et sans honneur sur le sable étendu.