Translation of "Espero" in French

0.008 sec.

Examples of using "Espero" in a sentence and their french translations:

- Eu espero por isso.
- Assim espero.
- Espero que sim.

- Je l'espère.
- J'espère bien.

- Espero vê-los.
- Espero vê-las.

J'espère vous voir.

- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.

- J'espère te revoir.
- J'espère le revoir.

- Espero te ver logo.
- Espero vê-la logo.
- Espero vê-lo logo.
- Espero vê-los logo.
- Espero vê-las logo.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

Assim espero.

J'espère bien.

- Espero que não.
- Eu espero que não.

- Je n'espère pas.
- J'espère que non.

- Espero que você se divirta!
- Espero que se divirta!
- Espero que se divirtam!
- Espero que vocês se divirtam!

- J'espère que vous passez du bon temps !
- J'espère que tu passes du bon temps !

- Eu espero que você compreenda.
- Espero que você compreenda.
- Espero que você entenda.
- Eu espero que você entenda.

J'espère que tu comprends.

- Espero que eu não perca.
- Espero não perder.

J'espère ne pas perdre.

- Espero vê-lo amanhã.
- Espero vê-la amanhã.

- J'espère te voir demain.
- J'espère vous voir demain.

Espero que aguente.

J'espère que ça va tenir.

Espero que não.

J'espère que non.

Espero vê-la.

- J'espère que je la verrai.
- J'espère pouvoir la voir.

Eu espero ficar.

J'espère rester.

Espero que funcione.

- J'espère que cela marchera.
- J'espère que ça marchera.

Eu espero aqui.

Je t'attends ici.

Espero o pior.

Je m'attends au pire.

- Eu espero que ele venha.
- Espero que ele venha.

J'espère qu'il viendra.

- Espero que você goste.
- Espero que você goste dele.

J'espère que vous l'aimerez.

- Espero que você aprenda.
- Eu espero que você aprenda.

- J'espère que vous apprenez.
- J'espère que tu apprends.

- Eu espero retornar à França.
- Espero retornar à França.

J'espère retourner en France.

- Espero que tudo funcione.
- Eu espero que tudo funcione.

J'espère juste que tout se passera bien.

- Espero que isto ajude.
- Eu espero que isso ajude.

J'espère que cela aide.

- Espero que você esteja bem!
- Espero que esteja bem!

Tu vas bien, j'espère !

- Espero não o estar incomodando.
- Espero não a estar incomodando.
- Espero não te estar incomodando.

- J'espère que je ne vous ennuie pas.
- J'espère que je ne t'ennuie pas.

- Espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar incomodando você.
- Espero não estar incomodando você.

- J'espère que je ne vous dérange pas.
- J'espère que je ne t'embête pas.

- Eu espero que você encontre tudo.
- Espero que você encontre tudo.
- Espero que vocês encontrem tudo.

- J'espère que tu as tout trouvé.
- J'espère que vous avez tout trouvé.

- Espero que você vá bem.
- Espero que você esteja bem.
- Eu espero que você esteja bem.

J'espère que tu vas bien.

- Espero que você goste do vinho.
- Espero que gostes do vinho.
- Espero que gostem do vinho.

- J'espère que vous aimez le vin.
- J'espère que tu aimes le vin.

- Espero que você vá bem.
- Espero que você esteja bem.

J'espère que tu vas bien.

- Espero que sejas feliz.
- Eu espero que você esteja feliz.

- J'espère que tu es heureux.
- J'espère que tu es heureuse.
- J'espère que vous êtes heureux.
- J'espère que vous êtes heureuse.
- J'espère que vous êtes heureuses.

- Espero que ela me ouça.
- Espero que ela me escute.

J'espère qu'elle m'écoute.

- Espero que seja o bastante.
- Espero que seja o suficente.

J'espère que ça suffit.

Espero que esteja certo.

J'espère que vous avez raison.

Espero que você goste.

J'espère que vous l'aimerez.

Espero revê-lo brevemente!

- J'espère vous revoir bientôt !
- J'espère te revoir bientôt !

Espero que tenha gostado.

- J'espère que tu y as pris plaisir.
- J'espère que vous y avez pris plaisir.

Espero não estar interrompendo.

J'espère que je ne vous interromps pas.

Espero que John venha.

J'espère que John vient.

Espero a carta dela.

J'attendrai une lettre d'elle.

Espero que chova amanhã.

J'espère qu'il pleuvra demain.

Espero que seja verdade.

J'espère que c'est vrai.

Espero que isso ajude.

J'espère que cela aide.

Espero que tenha seguro.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Espero a tua resposta.

J'attends ta réponse.

Espero que isto funcione.

- J'espère que ça fonctionne.
- J'espère que ça marche.

Espero que ela melhore.

J'espère qu'elle ira mieux.

Eu espero por isso.

Je l'espère.

Enquanto respiro, eu espero.

Tant que je respire, j'espère.

Espero que ele venha.

- J'espère qu'il viendra.
- J’espère qu'il viendra !

Espero deixar de fumar.

J'espère arrêter de fumer.

Espero impaciente notícias suas.

J'attends avec impatience d'avoir de tes nouvelles.

Eu espero que ajude.

J'espère que c'est utile.

Espero vê-lo amanhã.

- J'espère que je le verrai demain.
- J'espère le voir demain.

Espero receber notícias suas.

J'espère avoir de vos nouvelles.

Espero que te ajude.

J'espère que ça vous aide.

- Espero que esteja se divertindo.
- Espero que você esteja se divertindo.

- J'espère que vous vous amusez bien.
- J'espère que tu t'amuses bien.

- Espero que ela melhore logo.
- Eu espero que ela melhore logo.

J'espère qu'elle se guérira vite.

- Espero que ele esteja errado.
- Eu espero que ele esteja errado.

J'espère qu'il a tort.

- Eu espero que você esteja bem.
- Espero que você fique bem.

- J'espère que tu vas bien.
- J’espère que tu vas bien.

- Espero que ele não esteja zangado.
- Espero que não esteja zangado.

J'espère qu'il n'est pas fâché.

- Espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar te incomodando.

J'espère que je ne te dérange pas ?

- Espero que você esteja bem.
- Eu espero que você esteja bem.

- J'espère que vous vous portez bien.
- J'espère que tu te portes bien.

- Espero que isso te ajude.
- Eu espero que isso te ajude.

J'espère que cela vous aide.

- Espero que o Tom esteja certo.
- Eu espero que o Tom esteja certo.
- Espero que Tom tenha razão.

J'espère que Tom a raison.

- Espero vê-lo novamente algum dia.
- Espero vê-la novamente algum dia.
- Eu espero te rever algum dia.

J'espère te revoir un jour.

- Eu espero que esteja melhor amanhã.
- Espero que tudo fique bem amanhã.
- Espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo fique bem amanhã.

- J'espère que le temps sera bon demain.
- J'espère que ça ira demain.

- Espero que vocês todos estejam bem.
- Espero que vocês todas estejam bem.
- Eu espero que vocês todos estejam bem.
- Eu espero que vocês todas estejam bem.

J'espère que vous allez tous bien.

- Espero que possamos fugir com isso.
- Espero que conseguimos fugir com isso.
- Eu espero que possamos fugir com isso.

J'espère que nous pouvons nous en sortir.

- Espero que vocês tenham dormido bem.
- Espero que você tenha dormido bem.

J'espère que tu as bien dormi.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.
- Eu espero cantar melhor da próxima vez.

J'espère chanter mieux la prochaine fois.

Espero que a corda chegue.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Espero que possamos descobrir exatamente

J'espère que nous pourrons découvrir exactement

Espero ver-te de novo.

- J'espère que je te reverrai.
- J'espère te revoir.

Espero que você seja pontual.

Je m'attends à ce que tu sois ponctuel.

"Vai chover?" "Espero que não".

«Il va pleuvoir ?» «J'espère que non.»

Espero que ele tenha êxito.

J'espère qu'il va réussir.

Eu espero que você retorne.

J'espère bien que tu reviendras.

Espero que ele me ajude.

J'espère qu'il m'aidera.

Espero que não faça isso.

- J'espère que tu ne fais pas cela.
- J'espère que vous ne faites pas cela.

Espero que ela esteja bem.

- J'espère que tout va bien pour elle.
- J'espère qu'elle se porte bien.

Espero que ele esteja bem.

- J'espère qu'il se porte bien.
- J'espère que tout va bien pour lui.

Espero não estar demasiado atrasado.

J'espère ne pas être trop en retard.

Espero que eles sejam amigáveis.

- J'espère qu'ils sont amicaux.
- J'espère qu'elles sont amicales.