Translation of "Decide" in French

0.003 sec.

Examples of using "Decide" in a sentence and their french translations:

O destino decide quem entrará em sua vida, mas você decide quem fica.

Le destin décide qui entrera dans ta vie, mais c'est toi qui décides qui y restera.

O comandante do navio decide mudar de rumo.

Le capitaine du bateau décide de changer de cap.

- A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
- A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

É você quem decide a quantidade de tempo que você gasta praticando com o trompete.

- La quantité de temps que tu consacres à pratiquer la trompette est à ta discrétion.
- La somme de temps que vous consacrez à pratiquer la trompette est à votre discrétion.

O sujeito é normalmente o agente (quem anda, quem bebe, que dá, quem pensa, quem decide, etc...)

Le sujet est généralement celui qui agit (va, bois, donne, pense, décide, etc...).

- Como é que você normalmente decide o que comer?
- Como é que vocês normalmente decidem o que comer?

- Comment décidez-vous habituellement quoi manger ?
- Comment décides-tu habituellement quoi manger ?

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

- Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

Eneias manda buscar Ascânio, que ficara na frota; mas Vênus, que teme a inconstância da rainha e a deslealdade cartaginesa, para tranquilizar o coração decide raptar o jovem Ascânio.

Énée envoie chercher Ascagne qui était resté sur la flotte; mais Vénus, qui redoute l’inconstance de la reine et la perfidie carthaginoise, pour s’assurer de son cœur prend le parti d’enlever le jeune Ascagne.